Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mustard
on
the
beat,
ho!
Mustard
on
the
beat,
ho!
I
was
good
on
my
own,
that's
the
way
it
was
Ich
war
gut
allein,
so
war
es
nun
mal
That's
the
way
it
was
So
war
es
nun
mal
You
was
good
on
the
low
for
a
faded
f-
Du
warst
gut
im
Verborgenen
für
einen
schnellen
F-
On
some
faded
love
Für
etwas
verblasste
Liebe
Sh-,
what
the
f-
you
complaining
for?
Scheiße,
worüber
beschwerst
du
dich?
Feeling
jaded,
huh?
Fühlst
dich
erschöpft,
was?
Used
to
trip
off
that
sh-
I
was
kickin'
to
you
Früher
war
ich
verrückt
nach
dem
Scheiß,
den
ich
dir
andrehte
Had
some
fun
on
the
run,
though
I'll
give
it
to
you
Hatten
etwas
Spaß
auf
der
Flucht,
das
muss
ich
dir
lassen
But
baby,
don't
get
it
twisted
Aber
Baby,
versteh
das
nicht
falsch
You
was
just
another
n-
on
the
hit
list
Du
warst
nur
ein
weiterer
N-
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
b-
Versuchtest,
deine
inneren
Probleme
mit
einer
bösen
B-
zu
lösen
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage?
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
eine
Wilde
bin?
F-
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
weißes
Pferd
und
eine
Kutsche
Bet
you
never
could
imagine
Ich
wette,
du
hättest
es
dir
nie
vorstellen
können
Never
told
you
you
could
have
it
Habe
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
könntest
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Ooh,
you
needed
me
Ooh,
du
brauchtest
mich
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
dich
ein
bisschen
mehr
zu
fühlen
und
ein
bisschen
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Ich
weiß,
du
hasst
es
zuzugeben
But
baby,
ooh,
you
needed
me
Aber
Baby,
ooh,
du
brauchtest
mich
You
been
rollin'
around,
sh-
I'm
rollin
up
Du
bist
herumgerannt,
Scheiße,
ich
drehe
einen
Joint
Light
and
roll
it
up
Zünde
ihn
an
und
rauche
ihn
Break
it
down
like
a
pound,
sh-
was
never
us
Zerbrich
es
wie
ein
Pfund,
Scheiße,
das
waren
nie
wir
Sh-
was
never
us
Scheiße,
das
waren
nie
wir
That's
the
real
on
the
real,
are
you
serious?
Das
ist
die
Wahrheit,
meinst
du
das
ernst?
How
you
feel,
how
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich,
wie
fühlst
du
dich?
Used
to
trip
off
that
sh-
I
was
kickin'
to
ya
Früher
war
ich
verrückt
nach
dem
Scheiß,
den
ich
dir
andrehte
Had
some
fun
on
the
run,
though
I
give
it
to
ya
Hatten
etwas
Spaß
auf
der
Flucht,
das
muss
ich
dir
lassen
But
baby,
don't
get
it
twisted
(don't
get)
Aber
Baby,
versteh
das
nicht
falsch
(versteh
das
nicht)
You
was
just
another
n-
on
the
hit
list
Du
warst
nur
ein
weiterer
N-
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
b-
Versuchtest,
deine
inneren
Probleme
mit
einer
bösen
B-
zu
lösen
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage?
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
eine
Wilde
bin?
F-
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
weißes
Pferd
und
eine
Kutsche
Bet
you
never
could
imagine
Ich
wette,
du
hättest
es
dir
nie
vorstellen
können
Never
told
you
you
could
have
it
Habe
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
könntest
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Ooh
(ooh),
you
needed
me
(you
needed
me)
Ooh
(ooh),
du
brauchtest
mich
(du
brauchtest
mich)
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
(ooh)
Um
dich
ein
bisschen
mehr
zu
fühlen
und
ein
bisschen
weniger
zu
geben
(ooh)
Know
you
hate
to
confess
Ich
weiß,
du
hasst
es
zuzugeben
But
baby,
ooh,
you
needed
me
Aber
Baby,
ooh,
du
brauchtest
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khaled Rohaim, Charles A. Hinshaw, Adam King Feeney, Dijon Isaiah Mcfarlane, Brittany Talia Hazzard, Robyn R. Fenty, Nicholas Valentino Audino, Lewis Beresford Hughes, Te Whiti Te Rangitepaia Mataa Warbrick, Derrus Rachel
Album
ANTI
date of release
28-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.