Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheers (Drink To That)
Prost (Darauf trinke ich)
Takin'
shots
in
here,
you
want
one?
Wir
kippen
Shots
hier,
willst
du
einen?
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Cheers
to
the
freakin'
weekend
Prost
aufs
verdammt
geile
Wochenende
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Oh,
let
the
Jameson
sink
in
Oh,
lass
den
Jameson
wirken
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Don't
let
the
bastards
get
you
down
Lass
dich
von
den
Mistkerlen
nicht
unterkriegen
Turn
it
around
with
another
round
Dreh's
um
mit
noch
'ner
Runde
There's
a
party
at
the
bar
An
der
Bar
ist
'ne
Party
Everybody
put
ya
glasses
up,
and
I
drink
to
that
Alle
heben
die
Gläser
hoch,
und
darauf
trinke
ich
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Life's
too
short
to
be
sittin'
'round
miserable
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
mies
drauf
rumzusitzen
People
gon'
talk
whether
you
doing
bad
or
good,
yeah
Die
Leute
reden
sowieso,
egal
ob
du's
gut
oder
schlecht
machst,
yeah
Got
a
drink
on
my
mind
and
my
mind
on
my
money,
yeah
Hab
'nen
Drink
im
Kopf
und
mein
Kopf
ist
beim
Geld,
yeah
Looking
so
bomb,
gonna
find
me
a
honey
Seh'
bombastisch
aus,
werd'
mir
'nen
Süßen
finden
Got
my
Ray
Bans
on
and
I'm
feelin'
hella
cool
tonight,
yeah
Hab
meine
Ray
Bans
auf
und
fühl
mich
heute
Nacht
verdammt
cool,
yeah
Everybody's
vibin'
so
don't
nobody
start
a
fight,
yeah
Alle
sind
gut
drauf,
also
fängt
keiner
Streit
an,
yeah
Cheers
to
the
freakin'
weekend
Prost
aufs
verdammt
geile
Wochenende
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Oh,
let
the
Jameson
sink
in
Oh,
lass
den
Jameson
wirken
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Don't
let
the
bastards
get
you
down
Lass
dich
von
den
Mistkerlen
nicht
unterkriegen
Turn
it
around
with
another
round
Dreh's
um
mit
noch
'ner
Runde
There's
a
party
at
the
bar
An
der
Bar
ist
'ne
Party
Everybody
put
ya
glasses
up,
and
I
drink
to
that
Alle
heben
die
Gläser
hoch,
und
darauf
trinke
ich
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
'Bout
to
hop
on
the
bar,
put
it
all
on
my
card
tonight,
yeah
Bin
dabei,
auf
die
Bar
zu
springen,
setz
heute
Nacht
alles
auf
meine
Karte,
yeah
Might
be
mad
in
the
morning
but
you
know
we
goin'
hard
tonight
(Wooo...)
Vielleicht
sauer
am
Morgen,
aber
du
weißt,
wir
gehen
heute
Nacht
ab
(Wooo...)
It's
getting
Coyote
ugly
up
in
here,
no
Tyra
(Hey...)
Es
wird
Coyote
Ugly
hier
drin,
keine
Tyra
(Hey...)
It's
only
up
from
here,
no
downward
spiral
Von
hier
geht's
nur
aufwärts,
keine
Abwärtsspirale
Got
my
Ray
Bans
on
and
I'm
feelin'
hella
cool
tonight,
yeah
Hab
meine
Ray
Bans
auf
und
fühl
mich
heute
Nacht
verdammt
cool,
yeah
Everybody's
vibin'
so
don't
nobody
start
a
fight,
yeah...
Alle
sind
gut
drauf,
also
fängt
keiner
Streit
an,
yeah...
Cheers
to
the
freakin'
weekend
Prost
aufs
verdammt
geile
Wochenende
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Oh,
let
the
Jameson
sink
in
Oh,
lass
den
Jameson
wirken
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Don't
let
the
bastards
get
you
down
Lass
dich
von
den
Mistkerlen
nicht
unterkriegen
Turn
it
around
with
another
round
Dreh's
um
mit
noch
'ner
Runde
There's
a
party
at
the
bar
An
der
Bar
ist
'ne
Party
Everybody
put
ya
glasses
up,
and
I
drink
to
that
Alle
heben
die
Gläser
hoch,
und
darauf
trinke
ich
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(I
drink
to
that)
(Darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Cheers
to
the
freakin'
weekend
Prost
aufs
verdammt
geile
Wochenende
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Oh,
let
the
Jameson
sink
in
Oh,
lass
den
Jameson
wirken
I
drink
to
that,
yeah-e-yeah
Darauf
trinke
ich,
yeah-e-yeah
Don't
let
the
bastards
get
you
down
Lass
dich
von
den
Mistkerlen
nicht
unterkriegen
Turn
it
around
with
another
round
Dreh's
um
mit
noch
'ner
Runde
There's
a
party
at
the
bar
An
der
Bar
ist
'ne
Party
Everybody
put
ya
glasses
up,
and
I
drink
to
that
Alle
heben
die
Gläser
hoch,
und
darauf
trinke
ich
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(And
I
drink
to
that)
(Und
darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
(I
drink
to
that)
(Darauf
trinke
ich)
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah,
yeah-e-yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Jackson, Graham Edwards, Robyn Rihanna Fenty, Scott Spock, Andrew Harr, Laura Pergolizzi, Avril Ramona Lavigne, Corey Gibson, Lauren Christy, Stacy Barthe
Album
Loud
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.