Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get It Over With
Bring es hinter dich
It's
dark
in
the
day,
and
I'll
say,
"Now,
don't
complain
Es
ist
dunkel
am
Tag,
und
ich
sage:
"Jetzt
beschwer
dich
nicht
Look
up,
the
sun
is
just
a
cloud
away"
Schau
hoch,
die
Sonne
ist
nur
eine
Wolke
entfernt"
You're
so
afraid
to
cry,
but
your
heart
be
feeling
dry
Du
hast
solche
Angst
zu
weinen,
aber
dein
Herz
fühlt
sich
trocken
an
It's
time
to
change
Es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung
But
you
keep
thundering,
thundering
Aber
du
donnerst
weiter,
donnerst
weiter
I'm
wondering,
wondering
Ich
frage
mich,
frage
mich
Why
you
keep
thundering?
Warum
donnerst
du
weiter?
Won't
you
just
rain
and
get
it
over
with?
Wirst
du
nicht
einfach
regnen
und
es
hinter
dich
bringen?
When
I
feel
the
pain
now,
babe,
I
won't
complain
Wenn
ich
jetzt
den
Schmerz
fühle,
Babe,
werde
ich
mich
nicht
beschweren
I'll
hear
you
saying,
"Look
up,
the
sun
is
just
a
cloud
away"
Ich
werde
dich
sagen
hören:
"Schau
hoch,
die
Sonne
ist
nur
eine
Wolke
entfernt"
And
I
was
so
afraid
to
cry
Und
ich
hatte
solche
Angst
zu
weinen
But
when
you
need
a
way
to
ride,
that's
the
way
Aber
wenn
du
einen
Weg
brauchst,
um
weiterzukommen,
ist
das
der
Weg
You
keep
thundering,
thundering
Du
donnerst
weiter,
donnerst
weiter
I'm
wondering,
wondering,
why
you
keep
thundering?
Ich
frage
mich,
frage
mich,
warum
du
weiter
donnerst?
Won't
you
just
fucking
rain
and
get
it
over
with?
Wirst
du
nicht
verdammt
nochmal
regnen
und
es
hinter
dich
bringen?
And
get
it
over
with
Und
es
hinter
dich
bringen
I
see
you
rolling
in
(in
the
clouds)
Ich
sehe
dich
hereinrollen
(in
den
Wolken)
Let's
get
it
over
with
Lass
es
uns
hinter
uns
bringen
Get
high
and
float
again
(in
the
clouds)
Werde
high
und
schwebe
wieder
(in
den
Wolken)
Roll
up
and
go
again
Dreh
einen
und
mach
weiter
I
see
you
rolling
in
(in
the
clouds)
Ich
sehe
dich
hereinrollen
(in
den
Wolken)
Let's
get
it
over
with
Lass
es
uns
hinter
uns
bringen
Get
high
and
float
again
(in
the
clouds)
Werde
high
und
schwebe
wieder
(in
den
Wolken)
Roll
up
and
go
again
Dreh
einen
und
mach
weiter
It's
alright,
we
can
roll
in
the
clouds
Es
ist
okay,
wir
können
in
den
Wolken
rollen
Getting
high,
we
can
float
in
the
clouds
High
werden,
wir
können
in
den
Wolken
schweben
It's
alright,
we
can
roll
in
the
clouds
Es
ist
okay,
wir
können
in
den
Wolken
rollen
Getting
high,
we
can
float
in
the
clouds
High
werden,
wir
können
in
den
Wolken
schweben
It's
alright,
we
can
roll
in
the
clouds
Es
ist
okay,
wir
können
in
den
Wolken
rollen
Getting
high,
we
can
float
in
the
clouds
High
werden,
wir
können
in
den
Wolken
schweben
You
keep
thundering,
thundering
Du
donnerst
weiter,
donnerst
weiter
I'm
wondering,
wondering,
why
you
keep
thundering?
Ich
frage
mich,
frage
mich,
warum
du
weiter
donnerst?
Won't
you
just
fucking
rain
and
get
it
over
with?
Wirst
du
nicht
verdammt
nochmal
regnen
und
es
hinter
dich
bringen?
And
get
it
over
with
Und
es
hinter
dich
bringen
And
get
it
over
with
(start
it
with
lightning)
Und
es
hinter
dich
bringen
(fang
mit
Blitzen
an)
No,
no,
no,
you
should
be
lighting
it
up
(it's
alright,
we
can
roll
in
the
clouds)
Nein,
nein,
nein,
du
solltest
es
anzünden
(Es
ist
okay,
wir
können
in
den
Wolken
rollen)
No,
no,
start
it
with
lighting
(and
get
it
over
with)
Nein,
nein,
fang
mit
Blitzen
an
(und
bring
es
hinter
dich)
No,
no,
no,
you
should
be
lighting
it
up
(getting
high,
we
can
float
in
the
clouds)
Nein,
nein,
nein,
du
solltest
es
anzünden
(High
werden,
wir
können
in
den
Wolken
schweben)
No,
no,
start
it
with
lighting
(and
get
it
over
with)
Nein,
nein,
fang
mit
Blitzen
an
(und
bring
es
hinter
dich)
We
should
be
lighting
it
up
Wir
sollten
es
anzünden
We
should
be
lighting
it
up
Wir
sollten
es
anzünden
We
should
be
lighting
it
up
Wir
sollten
es
anzünden
Start
it
with
lightning
Fang
mit
Blitzen
an
It's
dark
in
the
day,
and
I'll
say,
"Now,
don't
complain
Es
ist
dunkel
am
Tag,
und
ich
sage:
"Jetzt
beschwer
dich
nicht
Look
up,
the
sun
is
just
a
cloud
away"
Schau
hoch,
die
Sonne
ist
nur
eine
Wolke
entfernt"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Kennedy Seals, Rihanna Fenty, James Edward Fauntleroy Ii
Attention! Feel free to leave feedback.