Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemme Get That
Lass mich das kriegen
I
got
a
house,
but
I
need
new
furniture
Ich
hab'
ein
Haus,
aber
ich
brauche
neue
Möbel
Why
spend
mine
when
I
could
spend
yours
Warum
meins
ausgeben,
wenn
ich
deins
ausgeben
könnte
The
truth
is
I
will
love
you
the
same
Die
Wahrheit
ist,
ich
werde
dich
genauso
lieben
But
why
complain
you
buying
gucci
babe
Aber
warum
beschwerst
du
dich,
wenn
du
Gucci
kaufst,
Babe
You
might
see
me
in
the
spot
Du
siehst
mich
vielleicht
im
Club
Ya
boy
think
I'm
hot
Dein
Kumpel
findet
mich
heiß
So
I
came
up
in
here
to
get
what
you
got
Also
bin
ich
hierhergekommen,
um
zu
kriegen,
was
du
hast
I'm
hot
like
the
block
Ich
bin
heiß
wie
der
Block
Ugh
huh
you
like
that
Ugh
huh,
das
gefällt
dir
Know
you
wanna
bite
that
Weißt,
du
willst
da
reinbeißen
Ugh
huh
yea
right
there
Ugh
huh,
ja
genau
da
They
love
the
young
girl
Sie
lieben
das
junge
Mädchen
They
wanna
give
it
to
me
Sie
wollen
es
mir
geben
Wish
I
was
in
a
flick
Wünschte,
ich
wäre
in
einem
Film
And
I
ain't
talkin'
movies
Und
ich
rede
nicht
von
Kinofilmen
If
ya
young,
if
ya
hot
girl
Wenn
du
jung
bist,
wenn
du
ein
heißes
Mädchen
bist
Shake
what
ya
got
girl
Schüttle,
was
du
hast,
Mädchen
I
keep
'em
singing...
Ich
bringe
sie
zum
Singen...
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(What
you
got
up
in
them
jeans?
Put
it
on
me,
or
get
lonely)
(Was
hast
du
in
diesen
Jeans?
Gib's
mir,
oder
werd
einsam)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(You
know,
5 car
garages,
name
on
your
bank
account,
all
day
massages)
(Weißt
schon,
5-Auto-Garagen,
Name
auf
deinem
Bankkonto,
ganztägige
Massagen)
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(I
wanna
put
it
on
blast)
(Ich
will
damit
angeben)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(Better
slow
down,
for
I
make
you
crash
boy)
(Mach
lieber
langsam,
bevor
ich
dich
zum
Crash
bringe,
Junge)
Got
what
you
want
Hab',
was
du
willst
Baby
got
what
you
need
Baby
hat,
was
du
brauchst
But
we
can't
proceed
Aber
wir
können
nicht
weitermachen
Unless
you
got
that
for
me
Es
sei
denn,
du
hast
das
für
mich
I
got
a
house,
but
I
need
new
furniture
Ich
hab'
ein
Haus,
aber
ich
brauche
neue
Möbel
Why
spend
mine
when
I
could
spend
yours
Warum
meins
ausgeben,
wenn
ich
deins
ausgeben
könnte
The
truth
is
I
will
love
you
the
same
Die
Wahrheit
ist,
ich
werde
dich
genauso
lieben
But
why
complain
you
buying
gucci
babe
Aber
warum
beschwerst
du
dich,
wenn
du
Gucci
kaufst,
Babe
I'm
a
put
you
on
the
spot
Ich
werd'
dich
auf
die
Probe
stellen
Keep
the
sheet
in
knots
Halte
die
Laken
verknotet
I
bought
me
a
benz
Ich
hab'
mir
einen
Benz
gekauft
You
buy
me
the
yacht
Du
kaufst
mir
die
Yacht
A
girl
need
a
lot
Ein
Mädchen
braucht
viel
The
girl
need
some
stocks
Das
Mädchen
braucht
Aktien
Bonds
is
what
I
got,
bonds
is
what
I
got
(ya
get
it?)
Bindungen
sind
das,
was
ich
habe,
Anleihen
sind
das,
was
ich
kriege
(verstehst
du?)
They
love
the
young
girl
Sie
lieben
das
junge
Mädchen
They
wanna
give
it
to
me
Sie
wollen
es
mir
geben
Wish
I
was
in
a
flick
Wünschte,
ich
wäre
in
einem
Film
And
I
ain't
talking
movies
Und
ich
rede
nicht
von
Kinofilmen
If
ya
young,
if
ya
hot
girl
Wenn
du
jung
bist,
wenn
du
ein
heißes
Mädchen
bist
Shake
what
ya
got
girl
Schüttle,
was
du
hast,
Mädchen
I
keep
em
singing...
Ich
bringe
sie
zum
Singen...
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(What
you
got
up
in
them
jeans?
Put
it
on
me,
or
get
lonely)
(Was
hast
du
in
diesen
Jeans?
Gib's
mir,
oder
werd
einsam)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(You
know,
5 car
garages,
name
on
your
bank
account,
all
day
massages)
(Weißt
schon,
5-Auto-Garagen,
Name
auf
deinem
Bankkonto,
ganztägige
Massagen)
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(I
wanna
put
it
on
blast)
(Ich
will
damit
angeben)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(Better
slow
down,
for
I
make
you
crash
boy)
(Mach
lieber
langsam,
bevor
ich
dich
zum
Crash
bringe,
Junge)
Got
what
you
want
Hab',
was
du
willst
Baby
got
what
you
need
Baby
hat,
was
du
brauchst
But
we
can't
proceed
Aber
wir
können
nicht
weitermachen
Unless
you
got
that
for
me
Es
sei
denn,
du
hast
das
für
mich
I
got
a
house,
but
I
need
new
furniture
Ich
hab'
ein
Haus,
aber
ich
brauche
neue
Möbel
Why
spend
mine
when
I
could
spend
yours
Warum
meins
ausgeben,
wenn
ich
deins
ausgeben
könnte
The
truth
is
I
will
love
you
the
same
Die
Wahrheit
ist,
ich
werde
dich
genauso
lieben
But
why
complain
you
buying
gucci
babe
Aber
warum
beschwerst
du
dich,
wenn
du
Gucci
kaufst,
Babe
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Boy
I
know
you
want
my
love
Junge,
ich
weiß,
du
willst
meine
Liebe
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Nothing
is
free
in
this
world
Nichts
ist
umsonst
auf
dieser
Welt
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Unless
my
love
is
your
love
Es
sei
denn,
meine
Liebe
ist
deine
Liebe
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
Oh...
I'm
not
a
gold
digger
Ich
bin
keine
Goldgräberin
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(What
you
got
up
in
them
jeans?
Put
it
on
me,
or
get
lonely)
(Was
hast
du
in
diesen
Jeans?
Gib's
mir,
oder
werd
einsam)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(You
know,
5 car
garages,
name
on
your
bank
account,
all
day
massages)
(Weißt
schon,
5-Auto-Garagen,
Name
auf
deinem
Bankkonto,
ganztägige
Massagen)
Lemme
hit
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(I
wanna
put
it
on
blast)
(Ich
will
damit
angeben)
Lemme
get
that
(Huh?)
Lass
mich
das
kriegen
(Huh?)
(Better
slow
down,
for
I
make
you
crash
boy)
(Mach
lieber
langsam,
bevor
ich
dich
zum
Crash
bringe,
Junge)
Got
what
you
want
Hab',
was
du
willst
Baby
got
what
you
need
Baby
hat,
was
du
brauchst
But
we
can't
proceed
Aber
wir
können
nicht
weitermachen
Unless
you
got
that
for
me
Es
sei
denn,
du
hast
das
für
mich
I
got
a
house,
but
I
need
new
furniture
Ich
hab'
ein
Haus,
aber
ich
brauche
neue
Möbel
Why
spend
mine
when
I
could
spend
yours
Warum
meins
ausgeben,
wenn
ich
deins
ausgeben
könnte
The
truth
is
I
will
love
you
the
same
Die
Wahrheit
ist,
ich
werde
dich
genauso
lieben
But
why
complain
you
buying
gucci
babe
Aber
warum
beschwerst
du
dich,
wenn
du
Gucci
kaufst,
Babe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terius Nash, Shawn Carter, Timothy Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.