Lyrics and translation Rijo - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Em
tanta
sombra
que
me
apego
e
vejo
a
acumular
В
этой
тени,
к
которой
я
привязан
и
вижу,
как
она
сгущается
Acabo
a
desejar
um
prego
no
meio
da
jugular
Я
начинаю
желать
гвоздь
в
свою
яремную
вену
Todo
aquele
que
fica
cego
quando
é
popular
Каждый,
кто
слепнет,
когда
становится
популярным
É
como
subir
no
próprio
ego
e
depois
pular
Это
как
взобраться
на
собственное
эго,
а
потом
прыгнуть
вниз
Porque
é
que
sempre
que
eu
nego
estão-me
rotular
Почему
каждый
раз,
когда
я
отказываюсь,
меня
клеймят?
E
se
por
acaso
eu
me
entrego
vão
manipular
А
если
я
вдруг
сдамся,
мной
будут
манипулировать
Se
cortam
asas
eu
navego
e
vou
a
tripular
Если
подрежут
крылья,
я
поплыву
и
буду
управлять
кораблем
Depois
eu
só
sossego
com
jato
particular
Потом
я
успокоюсь
только
с
личным
самолетом
Quando
o
nunca
fica
tarde
eu
fico
triste
cedo
Когда
"никогда"
становится
"поздно",
я
грущу
рано
Acaba
a
força
de
vontade
e
se
fico
triste
eu
cedo
И
сила
воли
кончается,
и
если
я
грущу,
я
сдаюсь
Colocas
o
teu
mundo
à
parte
Ты
отгораживаешь
свой
мир
Já
que
do
mundo
eu
fico
farto
Раз
уж
от
мира
я
устаю
Isolado
no
meu
quarto
vou
entristecendo
Запертый
в
своей
комнате,
я
погружаюсь
в
печаль
Vês
tanta
gente
mas
tu
queres
ser
solitário
Ты
видишь
так
много
людей,
но
хочешь
быть
одинокой
Já
nem
o
"querido"
tu
escreves
nesse
teu
diário
Ты
уже
даже
"дорогой"
не
пишешь
в
своем
дневнике
Vais-te
esquecendo
do
que
és
Ты
забываешь,
кто
ты
Pensando
no
que
não
deves
Думая
о
том,
о
чем
не
должна
Sou
o
camisola
DEZnecessário
Я
десятый
номер,
ненужный
Calma,
tudo
passa
né
Спокойно,
все
пройдет,
да?
Tudo
passa
por
cima
de
nós
Все
проходит
мимо
нас
Contra
a
minha
vida
sem
prós
Против
моей
жизни
без
плюсов
Calma,
tudo
passa
né
Спокойно,
все
пройдет,
да?
Passo
a
passo
caminho
a
sós
Шаг
за
шагом
иду
один
Sempre
com
mente
veloz
Всегда
с
быстрым
умом
Calma,
tudo
passa
né
Спокойно,
все
пройдет,
да?
Grito
e
nem
acredito
na
voz
Кричу
и
не
верю
своему
голосу
Sinto-me
tipo
fantoche
Чувствую
себя
как
марионетка
Perito
em
conflito
feroz
Эксперт
в
жестоких
конфликтах
Omito
o
que
sinto
a
vós
Скрываю,
что
чувствую
к
тебе
Disso
eu
digo
"tu
foge"
Об
этом
я
говорю:
"ты
беги"
Mas
nem
acredito
na
voz,
na!
Но
я
даже
не
верю
своему
голосу,
нет!
Toda
amargura,
toda
a
rotura
Вся
горечь,
весь
разрыв
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Já
não
há
cura
para
criatura
Уже
нет
лекарства
для
создания
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Sou
um
obstáculo
ou
sou
tortura
Я
препятствие
или
пытка
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Tu
não
és
fraco
com
essa
loucura
Ты
не
слаб
с
этим
безумием
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Sou
um
obstáculo
ou
sou
tortura
Я
препятствие
или
пытка
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Tu
não
és
fraco
com
essa
loucura
Ты
не
слаб
с
этим
безумием
Sempre
é
easy
criticar
e
apontar
o
dedo
Всегда
легко
критиковать
и
указывать
пальцем
Fazem
de
bocas
altar
e
de
ti
brinquedo
Делают
из
сплетен
алтарь,
а
из
тебя
игрушку
Brother
não
vires
as
costas
Братан,
не
поворачивайся
спиной
E
se
é
para
apontar
de
volta
И
если
уж
указывать
в
ответ
É
com
o
do
meio
agora
que
aponto
o
dedo
То
средним
пальцем
я
теперь
указываю
É
que
eu
vou
dando
trabalho
a
quem
me
deseja
desemprego
Ведь
я
доставляю
хлопоты
тем,
кто
желает
мне
безработицы
Pensar
demais
é
uma
tortura
ou
afinal
é
o
segredo
Слишком
много
думать
- это
пытка
или,
в
конце
концов,
секрет
É
que
só
vais
avançando
manipulado
pelo
medo
Ведь
ты
продвигаешься
только
вперед,
управляемый
страхом
Vives
sem
viver
só
que
vivo
morres
cedo
Живешь,
не
живя,
но
живым
умираешь
рано
Eu
só
não
quero
ter
que
levar
a
minha
vida
ao
extremo
Я
просто
не
хочу
доводить
свою
жизнь
до
крайности
De
me
apegar
demasiado
ou
de
um
total
desapego
Слишком
привязываться
или
полностью
отрекаться
Se
não
vêm
com
mentiras
e
é
amor
que
recebo
Если
не
лгут
и
это
любовь,
которую
я
получаю
A
verdade
é
o
idioma
que
eu
falo
e
percebo
Правда
- это
язык,
на
котором
я
говорю
и
понимаю
E
o
maior
problema
И
самая
большая
проблема
És
coberto
de
razão
mas
frio
na
mesma
Ты
покрыта
разумом,
но
все
равно
холодна
Nada
é
certo
ou
certeza
absoluta
Ничто
не
является
верным
или
абсолютной
уверенностью
Sou
Peterpan
da
vida,
feliz
na
terra
do
nunca
Я
Питер
Пэн
по
жизни,
счастлив
в
Нетландии
Estar
down,
down,
down
Быть
подавленным,
подавленным,
подавленным
Faz-me
ser
cego
e
mudo
Делает
меня
слепым
и
немым
Na
ceguês
senti
vultos
В
слепоте
я
чувствовал
тени
Com
eles
aprendi
tudo
С
ними
я
всему
научился
Na
sua
plenitude
В
их
полноте
Parado
levito
e
escuto
Стоя
на
месте,
я
парю
и
слушаю
Sinto-me
por
dentro
escuro
Чувствую
себя
темным
внутри
Sou
sombra,
assim
vim
puro
Я
тень,
так
я
пришел
чистым
Toda
amargura,
toda
a
rotura
Вся
горечь,
весь
разрыв
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Já
não
há
cura
para
criatura
Уже
нет
лекарства
для
создания
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Sou
um
obstáculo
ou
sou
tortura
Я
препятствие
или
пытка
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Tu
não
és
fraco
com
essa
loucura
Ты
не
слаб
с
этим
безумием
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Sou
um
obstáculo
ou
sou
tortura
Я
препятствие
или
пытка
Boy
eu
não
sou
culpado
Парень,
я
не
виноват
Tu
não
és
fraco
com
essa
loucura
Ты
не
слаб
с
этим
безумием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Rijo
Attention! Feel free to leave feedback.