Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
œillet
sur
l'oreille
Eine
Nelke
am
Ohr
Dans
ses
yeux
des
merveilles
In
ihren
Augen
Wunder
La
poche
vide
et
le
cœur
plein
Die
Tasche
leer
und
das
Herz
voll
Et
la
bouche
vermeille
Und
der
Mund
zinnoberrot
Une
tzigane
danse
Eine
Zigeunerin
tanzt
Mais
son
regard
immense
Aber
ihr
tiefer
Blick
A
vu
sous,
le
ciel
de
juillet
Hat
unter
dem
Julihimmel
gesehen
Celui
qui
lui
prendra
l'œillet
Den,
der
ihr
die
Nelke
nehmen
wird
Frappe,
frappe
dans
tes
mains
Zingara
Klatsch,
klatsch
in
deine
Hände,
Zigeunerin
Sous
le
soleil
athénien
Zingara
Unter
der
athenischen
Sonne,
Zigeunerin
Fais
voler
sous
tes
talons
Zingara
Lass
unter
deinen
Fersen
fliegen,
Zigeunerin
Le
sable
du
Parthénon
Zingara
Den
Sand
des
Parthenon,
Zigeunerin
Un
œillet
sur
l'oreille
Eine
Nelke
am
Ohr
Dans
ses
yeux
des
merveilles
In
ihren
Augen
Wunder
Le
sein
tendu
craquant
la
soie
Die
straffe
Brust,
die
Seide
fast
zerreißt
Et
la
bouche
vermeille
Und
der
Mund
zinnoberrot
Une
tzigane
blonde
Eine
blonde
Zigeunerin
Promets
tout
l'or
du
monde
Verspricht
alles
Gold
der
Welt
A
l'enfant
grec
qui
lui
prendra
Dem
griechischen
Jungen,
der
ihr
nehmen
wird
L'œillet
rouge
et
le
gardera
Die
rote
Nelke
und
sie
behalten
wird
Frappe,
frappe
dans
tes
mains
Zingara
Klatsch,
klatsch
in
deine
Hände,
Zigeunerin
Sous
le
soleil
athénien
Zingara
Unter
der
athenischen
Sonne,
Zigeunerin
Fais
voler
sous
tes
talons
Zingara
Lass
unter
deinen
Fersen
fliegen,
Zigeunerin
Le
sable
du
Parthénon
Zingara
Den
Sand
des
Parthenon,
Zigeunerin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Alekos Sakelarios
Album
Exodus
date of release
14-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.