Lyrics and translation Rikarena - De Nada
RIKA,
RIKARENA.
РИКА,
РИКАРЕНА.
De
nada
me
ha
valido
Ничего
мне
не
дало
Estar
junto
contigo
Быть
с
тобой
Tu
a
mi
me
abandonaste
Ты
меня
бросилa
Nunca
hubo
cariño.
Любви
никогда
не
было.
El
tiempo
va
pasando
Время
идет
Los
días
van
muriendo,
Дни
умирают,
Y
aquellos
sentimientos
И
те
чувства
Se
lo
ha
llevado
el
tiempo.
Время
унесло.
Dice.
RIKARENA
Говорит
РИКАРЕНА
Y
ahora
viene
a
mi
И
теперь
приходит
ко
мне
Y
yo
no
te
perdono
А
я
не
прощаю
тебя
A
cambio
de
mi
amor
Взамен
моей
любви
Me
diste
un
abandono.
Ты
подарил
мне
забвение.
Tenerte
a
mi
lado
Быть
с
тобой
рядом
Fue
solo
una
locura
Было
лишь
безумием
Porque
cuando
te
amaba
Потому
что
когда
я
любил
тебя
En
ti
no
había
ternura.
В
тебе
не
было
нежности.
De
nada,
me
ha
valido
tu
amor
Ничего
не
стоила
твоя
любовь,
De
nada,
fue
solo
una
ilusión
Ничего
не
было,
всё
было
иллюзией,
De
nada,
lo
que
hiciste
de
mi
Ничего,
что
ты
сделал
со
мной,
De
nada,
al
vivir
junto
a
ti.
Ничего,
что
я
жил
с
тобой.
De
nada,
es
difícil
pensar
Ничего,
сложно
думать
о
том,
De
nada,
como
es
que
te
llamas
Ничего,
как
ты
можешь
называть
себя
De
nada,
a
una
hermosa
mujer
Ничего,
красивой
женщиной,
De
nada,
que
me
fue
falsa
y
cruel.
Ничего,
что
ты
была
ко
мне
лжива
и
жестока.
Cruel,
cruel,
cruel,
he
he
he
he
he.
Жестокая,
жестокая,
жестокая,
ха-ха-ха-ха.
Revuelcate
en
mi
arena.
RIKARENA.
Купайся
в
моем
песке.
РИКАРЕНА.
De
nada,
me
ha
valido
tu
amor
Ничего
не
стоила
твоя
любовь,
De
nada,
fue
solo
una
ilusión
Ничего
не
было,
всё
было
иллюзией,
De
nada,
lo
que
hiciste
de
mi
Ничего,
что
ты
сделал
со
мной,
De
nada,
al
vivir
junto
a
ti.
Ничего,
что
я
жил
с
тобой.
De
nada,
es
difícil
pensar
Ничего,
сложно
думать
о
том,
De
nada,
como
es
que
te
llamas
Ничего,
как
ты
можешь
называть
себя
De
nada,
a
una
hermosa
mujer
Ничего,
красивой
женщиной,
De
nada,
que
me
he
he.
Ничего,
ха-ха.
De
nada,
me
ha
valido
tu
amor
Ничего
не
стоила
твоя
любовь,
De
nada,
fue
solo
una
ilusión
Ничего
не
было,
всё
было
иллюзией,
De
nada,
lo
que
hiciste
de
mi
Ничего,
что
ты
сделал
со
мной,
De
nada,
al
vivir
junto
a
ti.
Ничего,
что
я
жил
с
тобой.
SACUDELO
QUE
TIENE
ARENA
СТРЯХНИ
ЭТО,
У
НЕЁ
ПЕСОК,
QUE
TIENE
QUE?
У
НЕЁ
ЧТО?
QUE
TIENE
ARENA
У
НЕЁ
ПЕСОК,
Pero
te
quiero,
pero
te
quiero,
Но
я
люблю
тебя,
но
я
люблю
тебя,
Pero
te
quiero,
pero
te
quiero.
(Bis)
Но
я
люблю
тебя,
но
я
люблю
тебя.
(Повтор)
Y
te
quiero
porque
tu
estas
И
я
люблю
тебя,
потому
что
ты
как
RIKA,
RIKA,
RIKA
РИКА,
РИКА,
РИКА
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramirez Wilson D
Attention! Feel free to leave feedback.