Я
поливаю
их
градом
обойм
Ich
überschütte
sie
mit
einem
Kugelhagel
Какой
тебе
стиль,
блять,
и
кто
ты
такой?
Was
für
einen
Stil,
verdammt,
und
wer
bist
du
überhaupt?
Хуже
любой
пытки
душевная
боль
Seelenschmerz
ist
schlimmer
als
jede
Folter
Разбуди
в
себе
зверя
- отправь
на
покой
Erwecke
das
Biest
in
dir
- schicke
es
zur
Ruhe
Hella
boy,
hella
lines
Hella
boy,
hella
lines
Я
ловлю
триггер,
а
Ich
werde
getriggert,
und
Что
за
поведение,
просто
оторви
и
выкинь
(Я)
Was
für
ein
Verhalten,
reiß
es
einfach
ab
und
wirf
es
weg
(Ich)
Я
не
понторез
и
нахуй
мне
твои
награды?
Ich
bin
kein
Angeber
und
was
soll
ich
mit
deinen
Auszeichnungen?
Я
гуляю
под
звуки
сирен,
ты
под
серенады
Ich
spaziere
unter
Sirenenklängen,
du
unter
Serenaden
Две
таблетки
и
их
держит
далеко
не
Морфиус
Zwei
Pillen,
und
die
werden
nicht
von
Morpheus
gehalten
Малолетки
текут
по
нему,
как
будто
это
корвус
Minderjährige
stehen
auf
ihn,
als
wäre
er
Corvus
Все
давят
на
газ,
такие
как
ты
жмут
на
тормоз
Alle
geben
Gas,
Typen
wie
du
treten
auf
die
Bremse
Я
собрал
ракету
из
ошибок
и
отправил
в
космос
Ich
habe
aus
Fehlern
eine
Rakete
gebaut
und
sie
ins
All
geschickt
Комната
забита
дымом,
так
что
слезятся
глаза
Das
Zimmer
ist
voller
Rauch,
sodass
mir
die
Augen
tränen
Ты
слабый,
ведь
тебе
нужна
лишь
полоса
Du
bist
schwach,
denn
du
brauchst
nur
einen
Streifen
Koks
И
похуй,
что
мы
все
шагаем
в
ад
Und
scheiß
drauf,
dass
wir
alle
in
die
Hölle
gehen
И
похуй,
что
я
никому
не
рад
Und
scheiß
drauf,
dass
ich
mich
über
niemanden
freue
Я
вечно
мрачный
Ich
bin
immer
düster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): балакин станислав андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.