Riké - Juste un père - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Riké - Juste un père




Quand il pense à lui ce n'est que colère
Когда он думает о себе, это просто гнев
Un enfant ne pardonne pas qu'on fasse pleurer sa mère
Ребенок не прощает, что мы заставляем его мать плакать
L'adulte qu'il est devenu n'est pas sorti d'affaire
Взрослый человек, которым он стал, не вышел из бизнеса
Tant l'esprit porte encore les cicatrices d'hier
Так что дух все еще носит вчерашние шрамы
Un autre ailleurs et une autre souffrance
Еще один в другом месте и еще одно страдание
Quand chaque souvenir d'enfances est marqué pas l'absence
Когда каждое воспоминание о детстве отмечено не отсутствием
Il aimerait tant savoir
Ему так хотелось бы знать
Avoir quelqu'un à qui en vouloir
Иметь кого-то, на кого можно злиться
[Refrain]
[Припев]
Il aurait être son héros
Он должен был стать ее героем
Le plus fort le plus fentil le plus beau
Самый сильный, самый сильный, самый красивый
Il aurait être son guide
Он должен был быть ее проводником
Celui qui tient la main quand on s'approchez du vide
Тот, кто держит руку, когда мы приближаемся к пустоте
Un refuge, un exemple, un repère
Убежище, пример, ориентир
Bref juste un père
Короче говоря, просто отец
Elle, elle n'a jamais su que faire
Она, она никогда не знала, что делать
Doit-elle parler doit-elle se taire
Должна ли она говорить, должна ли она молчать
Doit-elle tenter de pardonner les offenses
Должна ли она попытаться простить обиды
Ou lui faire payer le vol de l'innocence
Или заставить его заплатить за кражу невинности
[Refrain]
[Припев]
Il aurait être son héros
Он должен был стать ее героем
Le plus fort le plus fentil le plus beau
Самый сильный, самый сильный, самый красивый
Il aurait être son guide
Он должен был быть ее проводником
Celui qui tient la main quand on s'approchez du vide
Тот, кто держит руку, когда мы приближаемся к пустоте
Un refuge, un exemple, un repère
Убежище, пример, ориентир
Bref juste un père
Короче говоря, просто отец
Combien d'hommes font des enfants
Сколько мужчин заводят детей
Mais ne seront jamais pères
Но никогда не будут отцами
Donner la vie et prendre soin
Отдавать жизнь и заботиться
Ne vont pas toujours de pair
Не всегда идут рука об руку
[Refrain]
[Припев]
Il aurait être son héros
Он должен был стать ее героем
Le plus fort le plus fentil le plus beau
Самый сильный, самый сильный, самый красивый
Il aurait être son guide
Он должен был быть ее проводником
Celui qui tient la main quand on s'approchez du vide
Тот, кто держит руку, когда мы приближаемся к пустоте
Un refuge, un exemple, un repère
Убежище, пример, ориентир
Bref juste un père
Короче говоря, просто отец





Writer(s): Michel D'inca, Laurent Gisclard, Eric Monod, Franck Biraghi, Pierre-françois Martin, Pierre-francois Martin


Attention! Feel free to leave feedback.