Riley Puckett - Way Out There - translation of the lyrics into Russian

Way Out There - Riley Pucketttranslation in Russian




Way Out There
Там, далеко
A lonely spot, I know where no man will go
Уединенное местечко, я знаю такое, куда ни один человек не сунется,
Where the shadows have all the room
Где тени владеют всем пространством.
I was ridin' free on the old SP
Я ехал себе, вольный, на старом SP,
Humming a southern tune
Напевая южную мелодию.
When a man came along made me hush my song
Вдруг какой-то мужчина заставил меня замолчать,
Kicked me off, way out there
Спихнул меня, там, далеко.
As she pulled out of sight I turned to the right
Когда поезд скрылся из виду, я повернул направо,
A left and everywhere
Потом налево и куда глаза глядят.
But all I could see was a cactus tree
Но все, что я видел, это кактус,
And a prairie dog playing there
И луговую собачку, резвящуюся там.
I watched the prairie dog feed on the tumbleweed
Я смотрел, как луговая собачка ест перекати-поле,
That's his home, way out there
Вот ее дом, там, далеко.
So I threw down my load in the desert road
Я бросил свою ношу на пустынной дороге,
Rested my weary legs too
Дал отдохнуть и усталым ногам.
I watched the sinking sun, make the tall shadows run
Я смотрел, как заходящее солнце гонит длинные тени,
Out across that barren plain
По этой бесплодной равнине.
Then I hummed a tune to the risin' moon
Потом я напевал мелодию восходящей луне,
He gets lonesome way out there
Ей одиноко там, далеко.
So I closed my eyes to the starlit skies
Я закрыл глаза под звездным небом
And lost myself in dreams
И погрузился в мечты.
I dreamed the desert sand was a milk and honey land
Мне снилось, что пустынный песок - это земля молока и меда,
Then I awoke with a start
Потом я проснулся вздрогнув.
There the train comin' back on that one way track
Вот поезд возвращается по тому же пути,
Gonna take me away from here
Он увезет меня отсюда.
As she was passin' by, I caught her on the fly
Когда он проезжал мимо, я запрыгнул на ходу,
I swung in an open door
Вскочил в открытую дверь.
Then I turned around to that desert ground
Потом я обернулся к пустынной земле,
Saw the spot I would see no more
Увидел место, которое больше не увижу.
As I was ridin' away
Когда я уезжал,
I heard the pale moon say
Я услышал, как бледная луна сказала:
Farewell pal
Прощай, приятель,
It sure gets lonesome here
Здесь, правда, одиноко.





Writer(s): Bob Nolan


Attention! Feel free to leave feedback.