Rilo Kiley - After Hours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rilo Kiley - After Hours




After Hours
После полуночи
Will you close the door?
Ты закроешь дверь?
If you close the door
Если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Keep the sunshine out
Не пустить сюда солнечный свет,
And say hello to never
И попрощаться с днем навсегда.
All the people are dancin' and they're havin' such fun
Все танцуют и веселятся,
I wish it could happen to me
Как бы я хотела, чтобы и со мной так было.
But if you close the door
Но если ты закроешь дверь,
You never have to see the day again
Нам больше не придется видеть дневной свет.
If you close the door
Если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Keep the wine glass out
Достань бокал,
And drink a toast to never
И выпьем за то, чтобы день никогда не наступил.
Oh, someday I know someone will look into my eyes and say
О, когда-нибудь, я знаю, кто-то посмотрит мне в глаза и скажет:
"Hello, you're my very special one"
"Привет, ты моя единственная."
But if you close the door
Но если ты закроешь дверь,
You never have to see the day again
Нам больше не придется видеть дневной свет.
Dark black bars
Темные бары,
Shiny cadillac cars
Блестящие кадиллаки,
People in subways and trains
Люди в метро и поездах,
Looking gray in the rain as they stand disarrayed
Серые под дождем, стоят в беспорядке.
But people look well in the dark
Но в темноте все выглядят хорошо.
If you close the door
Если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Leave the sunshine out
Оставить солнечный свет снаружи,
And say hello to never
И попрощаться с днем навсегда.
All the people are dancin' and they're havin' such fun
Все танцуют и веселятся,
I wish it could happen to me
Как бы я хотела, чтобы и со мной так было.
But if you close the door
Но если ты закроешь дверь,
We never have to see the day again
Нам больше не придется видеть дневной свет.
You never have to see the day again
Нам больше не придется видеть дневной свет.
(Once more)
(Еще раз)
We never have to see the day again
Нам больше не придется видеть дневной свет.





Writer(s): Lou Reed


Attention! Feel free to leave feedback.