Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
not
as
if
New
York
City
Es
ist
nicht
so,
als
ob
New
York
City
Burnt
down
to
the
ground
Niedergebrannt
wäre
bis
auf
die
Grundmauern
Once
you
drove
away
Sobald
du
weggefahren
bist
It's
not
as
if
the
sun
won't
shine
Es
ist
nicht
so,
als
ob
die
Sonne
nicht
scheinen
wird
When
clouds
up
above
Wenn
Wolken
am
Himmel
Wash
the
blues
away
Die
Traurigkeit
fortspülen
Are
we
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Lösen
wir
uns
auf?
(Lösen
uns
auf)
Are
we
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Lösen
wir
uns
auf?
(Lösen
uns
auf)
Is
there
trouble
between
you
and
I?
Gibt
es
Probleme
zwischen
dir
und
mir?
Did
my
heart
break
enough?
(Break
enough)
Hat
mein
Herz
genug
gebrochen?
(Genug
gebrochen)
Did
it
break
enough
(Break
enough)
Hat
es
genug
gebrochen
(Genug
gebrochen)
Here's
to
all
the
pretty
words
Auf
all
die
hübschen
Worte
We
will
never
speak
Die
wir
nie
aussprechen
werden
Here's
to
all
the
pretty
girls
Auf
all
die
hübschen
Mädchen
You're
gonna
meet
Die
du
treffen
wirst
Am
I
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Löse
ich
mich
auf?
(Löse
mich
auf)
Am
I
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Löse
ich
mich
auf?
(Löse
mich
auf)
Is
there
trouble
on
the
line?
Gibt
es
Störungen
auf
der
Leitung?
Did
your
heart
break
enough?
(Break
enough)
Hat
dein
Herz
genug
gebrochen?
(Genug
gebrochen)
Did
it
break
enough
(Break
enough)
Hat
es
genug
gebrochen
(Genug
gebrochen)
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Betrayal
is
a
thorny
crown
Verrat
ist
eine
dornige
Krone
You
wear
it
well
Du
trägst
sie
gut
Just
like
a
king
Wie
ein
König
Revenge
is
the
saddest
thing
Rache
ist
das
Traurigste
Honey,
I'm
afraid
to
say
Schatz,
ich
fürchte,
ich
muss
sagen
You
deserve
everything
Du
verdienst
alles
Am
I
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Löse
ich
mich
auf?
(Löse
mich
auf)
Are
we
breakin'
up?
(Breakin'
up)
Lösen
wir
uns
auf?
(Lösen
uns
auf)
Is
there
trouble
between
the
lines?
Gibt
es
Probleme
zwischen
den
Zeilen?
Did
your
heart
break
enough?
(Break
enough)
Hat
dein
Herz
genug
gebrochen?
(Genug
gebrochen)
Did
it
break
enough
(Break
enough)
Hat
es
genug
gebrochen
(Genug
gebrochen)
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Ooh,
it
feels
good
to
be
free
Ooh,
es
fühlt
sich
gut
an,
frei
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blake Sennett, Jenny Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.