Rilès - 4AM - translation of the lyrics into German

4AM - Rilestranslation in German




4AM
4 Uhr Morgens
I have been rehearsing all day
Ich habe den ganzen Tag geprobt
I have been up since four this morning
Ich bin seit vier Uhr heute Morgen wach
I have been trying to write a song for a week
Ich versuche seit einer Woche, einen Song zu schreiben
And I am nowhere
Und ich komme nicht voran
Four in the mornin', no sleep 'till I finish
Vier Uhr morgens, kein Schlaf, bis ich fertig bin
J'fais les cent pas dans ma tête when I'm lagging
Ich laufe in meinem Kopf auf und ab, wenn ich nicht weiterkomme
Ain't got no time for the phone and the worries
Habe keine Zeit für das Telefon und die Sorgen
I know the song, I don't like the melody
Ich kenne den Song, ich mag die Melodie nicht
I'm out of words to describe what I'm feeling
Mir fehlen die Worte, um zu beschreiben, was ich fühle
I'm out of strengh, yet I don't plan to give in
Mir fehlt die Kraft, aber ich habe nicht vor aufzugeben
Going insane but hamdoullah I made it
Ich werde verrückt, aber hamdoullah, ich habe es geschafft
I do whatever I want for a living
Ich mache beruflich, was ich will
It's okay, (hey) it's okay, (hey) it's okay, (hey) it's okay (hey)
Es ist okay, (hey) es ist okay, (hey) es ist okay, (hey) es ist okay (hey)
It's okay, (hey) it's okay, (hey) it's okay (hey)
Es ist okay, (hey) es ist okay, (hey) es ist okay (hey)
I'm putting the work, weeks in a row
Ich stecke die Arbeit rein, Wochen hintereinander
J'suis trop dans la sauce h24, I'll make it a song
Ich bin rund um die Uhr zu sehr in der Soße, ich werde einen Song daraus machen
I know my worth, fuck is you on?
Ich kenne meinen Wert, was machst du da?
Now I gotta go, bitch, be leave me the fuck alone
Jetzt muss ich gehen, Schlampe, lass mich verdammt nochmal in Ruhe
Ahhh, I'm searching the words, swimmin' in circles
Ahhh, ich suche die Worte, schwimme im Kreis
Diamonds and blood, all for the game or for the worse
Diamanten und Blut, alles für das Spiel oder zum Schlechteren
Again and again and again and again
Immer und immer und immer und immer wieder
I go on, Imma work it out
Ich mache weiter, ich werde es hinkriegen
Again and again and again and again
Immer und immer und immer und immer wieder
I get lost in the sauce
Ich verliere mich in der Soße
Paving the way for the kids I'm the Khalifa
Ich ebne den Weg für die Kinder, ich bin der Khalifa
Manda cash mersoul l'hob tata Khadeeja
Schicke Bargeld, Liebesbotschaft an Tante Khadeeja
I get plenty feelings from that Mary Jane
Ich bekomme viele Gefühle von diesem Mary Jane
Don't call me when I'm lost in my chronics
Ruf mich nicht an, wenn ich in meinen Chroniken verloren bin
Again and again and again, it's a looping
Immer und immer und immer wieder, es ist eine Schleife
Still in my square but she asking "where you been?"
Immer noch in meinem Quadrat, aber sie fragt "Wo warst du?"
Stuck in my head I won't leave till I'm finished
Ich stecke in meinem Kopf fest, ich gehe nicht, bis ich fertig bin
I'm never scared, I'm a man in the making
Ich habe keine Angst, ich bin ein Mann in der Entwicklung
(You're still a man in the making, be patient)
(Du bist immer noch ein Mann in der Entwicklung, sei geduldig)
(It's okay, it's okay, it's okay, it's okay)
(Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay)
I got it, I got it
Ich hab's, ich hab's
I got it cuz I cannot think of defeat, my man
Ich hab's, weil ich nicht an eine Niederlage denken kann, mein Lieber
J'dois nous sortir d'la fosse
Ich muss uns aus dem Loch holen
I'll do everything, I rely on my dick no hands
Ich werde alles tun, ich verlasse mich auf meinen Schwanz, keine Hände
I'm better by default
Ich bin von Natur aus besser
Ils font les fous, les frères, les fans mais c'est que d'l'internet
Sie spielen verrückt, die Brüder, die Fans, aber es ist alles nur Internet
Est-ce que t'as taste tes morts?
Hast du deine Toten geschmeckt?
What you got? Baisse ta tête!
Was hast du? Senk deinen Kopf!
Fait ton testam', tu peux pas
Mach dein Testament, du kannst nicht
Hey, hey, hey, what the fuck you doing?
Hey, hey, hey, was zum Teufel machst du?
I'm putting the work, weeks in a row
Ich stecke die Arbeit rein, Wochen hintereinander
J'suis trop dans la sauce h24, I'll make it a song
Ich bin rund um die Uhr zu sehr in der Soße, ich werde einen Song daraus machen
I know my worth, fuck is you on?
Ich kenne meinen Wert, was machst du da?
Now I gotta go, bitch, be leave me the fuck alone
Jetzt muss ich gehen, Schlampe, lass mich verdammt nochmal in Ruhe
Ahhh, I'm searching the words, swimmin' in circles
Ahhh, ich suche die Worte, schwimme im Kreis
Diamonds and blood, all for the game or for the worse
Diamanten und Blut, alles für das Spiel oder zum Schlechteren
Again and again and again and again
Immer und immer und immer und immer wieder
I go on, Imma work it out
Ich mache weiter, ich werde es hinkriegen
Again and again and again and again
Immer und immer und immer und immer wieder
I get lost in the sauce
Ich verliere mich in der Soße
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder
Again and again, again and again
Immer und immer wieder, immer und immer wieder





Writer(s): William Boyette, Riles Riles


Attention! Feel free to leave feedback.