Rim Banna - Don't Increase His Agony - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rim Banna - Don't Increase His Agony




Don't Increase His Agony
Don't Add to His Agony
لا تزيديه لوعة فهو يلقاك
Do not amplify his pain, as he finds you
لينسى لديك بعض اكتئابه
To forget some of his depression with you
قربي مقلتيك من وجهه الذاوي
Bring your eyes closer to his withering face
تري في الشحوب سر انتحابه
See in his pallor the secret of his suicide
و انظري في غضونه صرخة اليأس
And look in his wrinkles at the cry of despair
أشباح غابر من شبابه
Ghosts of a past from his youth
لهفة تسرق الخطى بين جفنيه
Eagerness steals the steps between his eyelids
و حلم يموت في أهدابه
And a dream dies in his eyelashes
و اسمعيه إذا اشتكى ساعة البين
And listen to him if he complains at the time of parting
و خاف الرحيل يوم اللقاء
And fear the departure on the day of the meeting
و احجبي ناظريه، في صدرك المعطار
And hide his eyes, in your scented chest
وعن ذاك الرصيف المضاء
And from that lit sidewalk
عن شراع يراه في الوهم ينساب
About a sail he sees in the illusion flowing
وموج يحسه في المساء
And a wave he feels in the evening
الوداع الحزين!! شذى ذراعيك
The sad farewell!! The scent of your arms
عليه على الأسى والشقاء
Is upon him, on the sorrow and misery
سافرت مع أحزاني في سفينة الحياة
I sailed with my sorrows in the ship of life
فوقي سماء قداش من مرة سمعتها بكات
Above me is a sky, how many times have I heard it weeping?
تحتي ماء غامق, غارق أكحل اللون
Beneath me is dark water, drowning is dark in color
الوقت عادي يخون, أنا زعمة شكون
Time normally betrays, I am a leader of whom?
أنا إنت رجعت, رجعت بعد سفر
I, it is you, you have returned, returned after traveling.
القلب تقهر, تحرق, العمر تفك, تغدر
The heart is defeated, burning, life is destroyed, betrayed
أنا, إنت, عذابي إنت, ليك حياتي
I, you, my torment is you, my life is yours
ما تنساش, ما تقساش المستقبل فيك يا بلادي...
Do not forget, do not break the future in you, my country...
كلما ضج شاكيا في ذراعيك
Whenever he complained in your arms
انتهاء الهوى صرخت انتهارا
The end of love he cried, a cry of despair
فارتمي أين يرتمي صدره الجياش
So where should he throw himself, where should he throw his passionate chest
حزناً وحيرة وانتظارا؟
In sadness, bewilderment, and waiting?
كلما ضج شاكيا في ذراعيك
Whenever he complained in your arms
انتهاء الهوى صرخت انتهارا
The end of love he cried, a cry of despair
فارتمي أين يرتمي صدره الجياش
So where should he throw himself, where should he throw his passionate chest
حزناً وحيرة وانتظارا؟
In sadness, bewilderment, and waiting?
اغضبي وادفعيه عن صدرك
Be angry and push him from your chest
القاسي وأرخي على هواه الستارا
The cruel one and let down the curtain on his desire
أوصدي الباب خلفه. واتركيه
Close the door behind him. And leave him
مثلما كان. للدجى والصحارى!
As he was. To the darkness and the deserts!
لا تزيديه لوعة فهو يلقاك
Do not amplify his pain, as he finds you
لينسى لديك بعض اكتئابه
To forget some of his depression with you
قربي مقلتيك من وجهه الذاوي
Bring your eyes closer to his withering face
تري في الشحوب سر انتحابه
See in his pallor the secret of his suicide
و انظري في غضونه صرخة اليأس
And look in his wrinkles at the cry of despair
أشباح غابر من شبابه
Ghosts of a past from his youth
لهفة تسرق الخطى بين جفنيه
Eagerness steals the steps between his eyelids
و حلم يموت في أهدابه
And a dream dies in his eyelashes
انا ارى النجوم اذا انا موجود
I see the stars so I exist
هنا فى هذا اليوم وراء باب مسدود
Here in this day behind a locked door
اختفت النجوم فتاها عنى عقلى اتسأل
The stars have disappeared, my mind is wondering
اين وجودى فماذا يفعل شكلى
Where is my existence? What is my appearance doing?
انا ارى النجوم اذا انا موجود
I see the stars so I exist
هنا فى هذا اليوم وراء باب مسدود
Here in this day behind a locked door
اختفت النجوم فتاها عنى عقلى اتسأل
The stars have disappeared, my mind is wondering
اين وجودى فماذا يفعل شكلى
Where is my existence? What is my appearance doing?





Writer(s): Rim Banna


Attention! Feel free to leave feedback.