Lyrics and translation Rim Banna - Nura
احبك
حبين.
حب
الهوى
وحباً
لأنك
اهل
لذاكا
Я
люблю
тебя,
детка,
люблю
фантазию
и
люблю,
потому
что
ты-родитель.
فأما
الذى
هو
حب
الهوى
فشغلى
بذكرك
عمن
سواكا
То,
что
причудливо,
продолжает
напоминать
тебе
о
том,
кто
ты
есть.
واما
الذى
انت
أهل
له
فكشفك
لى
الحجب
حتى
أراكا
И
то,
на
что
ты
имеешь
право,
ты
приоткрываешь
завесу
передо
мной,
пока
я
не
увижу
тебя.
فلا
الحمد
فى
ذا
ولا
ذاك
لى
ولكن
لك
الحمد
فى
ذا
وذاكا
Меня
не
хвалят,
зато
хвалят
тебя.
ولما
علمت
بأن
قلبي
فارغا
ممن
سواك
ملأته
بهواك
И
когда
я
понял,
что
мое
сердце
пусто,
я
наполнил
его
тобой.
وملأت
كلي
منك
حتى
لم
ادع
منى
مكانا
خاليا
لسواك
И
я
заполнил
тебя
целиком,
пока
не
оставил
пустого
места
для
твоей
души.
فالقلب
فيه
وغرامه
والنطق
لا
ينفك
عن
ذكراك
Все
в
порядке
и
не
выбегай
из
своей
памяти
والطرف
حيث
اجيله
متلفتا
في
كل
شئ
يجتلي
معناك
И
вечеринка,
где
мое
поколение
повреждено
во
всем,
что
имеет
для
тебя
значение.
والسمع
لا
يصغي
الي
متكلم
الا
اذا
ما
حدثو
بحلاااك
И
слух
не
слушает
меня,
если
это
не
происходит
с
тобой.
ولما
علمت
بأن
قلبي
فارغا
ممن
سواك
ملأته
بهواك
И
когда
я
понял,
что
мое
сердце
пусто,
я
наполнил
его
тобой.
وملأت
كلي
منك
حتى
لم
ادع
منى
مكانا
خاليا
لسواك
И
я
заполнил
тебя
целиком,
пока
не
оставил
пустого
места
для
твоей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rim Banna
Attention! Feel free to leave feedback.