Lyrics and translation Rim Banna - The Carmel of My Soul
واصرخ
من
قاع
الروح
يا
كرمل
الروح
И
кричи
из
глубины
души,
Кармель
души.
واصرخ
من
قاع
الروح
يا
كرمل
الروح
И
кричи
из
глубины
души,
Кармель
души.
اجلب
له
هواء
بحر
حيفا
Принеси
ему
морской
воздух
Хайфы.
أحضر
له
نسيم
بحر
يافا
Принеси
ему
морской
бриз
Яффы.
يلطف
برد
زنزانته
وحرها
Успокаивает
его
клетка,
холодная
и
свободная.
يلطف
برد
زنزانته
وحرها
Успокаивает
его
клетка,
холодная
и
свободная.
يا
كرمل
الروح
كن
حنوناً
عليه
فأنت
أقرب
مني
إليه
Кармель
души,
будь
нежна
с
ним,
ты
ближе,
чем
я
к
нему.
واصرخ
من
قاع
الروح
يا
كرمل
الروح
И
кричи
из
глубины
души,
Кармель
души.
اجلب
له
هواء
بحر
حيفا
Принеси
ему
морской
воздух
Хайфы.
أحضر
له
له
نسيم
بحر
يافا
Принеси
ему
морской
бриз
Яффы.
يلطف
برد
زنزانته
وحرها
Успокаивает
его
клетка,
холодная
и
свободная.
يلطف
برد
زنزانته
وحرها
Успокаивает
его
клетка,
холодная
и
свободная.
يا
كرمل
الروح
كن
حنوناً
عليه
فأنت
أقرب
مني
إليه
Кармель
души,
будь
нежна
с
ним,
ты
ближе,
чем
я
к
нему.
يا
كرمل
الروح
انه
وحيد
Кармель-душа,
он
одинок.
يا
كرمل
الروح
انه
وحيد
Кармель-душа,
он
одинок.
اجلب
له
هواء
بحر
حيفا
Принеси
ему
морской
воздух
Хайфы.
أحضر
له
نسيم
بحر
يافا
Принеси
ему
морской
бриз
Яффы.
اجلب
له
هواء
بحر
حيفا
Принеси
ему
морской
воздух
Хайфы.
أحضر
له
نسيم
بحر
يافا
Принеси
ему
морской
бриз
Яффы.
يا
كرمل
الروح
انه
وحيد
Кармель-душа,
он
одинок.
يا
كرمل
الروح
انه
وحيد
Кармель-душа,
он
одинок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonid Alexeienko, Rim Banna, Zuhaira Sabbagh
Attention! Feel free to leave feedback.