Lyrics and translation Rim Banna - The Top of the Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Top of the Mountain
Вершина горы
لطلع
ع
راس
الجبل
واخذ
معي
مفتاح
Я
поднимусь
на
вершину
горы,
взяв
с
собой
ключ,
و
افتح
جنينة
ابي
و
اقعد
فيها
و
ارتاح
Открою
сад
моего
отца,
сяду
там
и
отдохну.
يا
رب
زخة
مطر
تروي
شجرة
تفاح
О,
Господи,
пошли
дождь,
чтобы
напоить
яблоню,
والحلوه
الي
ما
بتنتسى
بحر
عيونها
سواح
И
милого,
которого
я
не
могу
забыть,
в
чьих
глазах
– бескрайнее
море.
لطلع
ع
راس
الجبل
و
اشرف
على
الوادي
Я
поднимусь
на
вершину
горы
и
посмотрю
на
долину,
واقول
يا
مرحبا
نسّم
هوى
بلادي
И
скажу:
"Добро
пожаловать,
ветерок
моей
родины!"
يا
رب
ليلة
مطر
و
يسيل
عالوادي
О,
Господи,
пошли
дождливую
ночь,
чтобы
вода
текла
по
долине,
و
اعمل
زنودي
جسر
و
اقلط
البنيه
И
я
сделаю
из
своих
рук
мост
и
переведу
любимого.
و
نزلت
ع
شط
البحر
لني
اودعهم
Я
спустилась
к
берегу
моря,
чтобы
попрощаться
с
ними,
لقيتهم
سافرو
والريح
مطاوعهم
Но
обнаружила,
что
они
уплыли,
а
ветер
благоприятствовал
им.
ناديت
ريس
المركب
لحتى
يرجعهم
Я
позвала
капитана
корабля,
чтобы
он
вернул
их,
هذول
حبابي
راحو
مفتاح
القلب
معاهم
Ведь
это
мои
любимые
ушли,
и
ключ
от
моего
сердца
унесли
с
собой.
ليا
و
ليا
ولييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
ليا
و
ليا
و
لييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
ليا
و
ليا
ولييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
لطلع
ع
راس
الجبل
اشكي
الامر
لله
Я
поднимусь
на
вершину
горы,
чтобы
пожаловаться
Богу,
لقيت
الحلو
غافي
في
حماية
الله
И
увидела
там
своего
милого,
спящего
под
защитой
Бога.
كشفت
عن
وجنته
و
قلت
يا
ما
شاء
الله
Я
приоткрыла
его
лицо
и
сказала:
"О,
как
прекрасен
он!"
الوجه
دورة
قمر
ياالله
احفظه
ليا
Лицо
его
– круглый
месяц.
О,
Боже,
сохрани
его
для
меня.
مريت
ع
دارهم
قبل
العشاء
بنتفه
Я
прошла
мимо
их
дома
незадолго
до
вечерней
молитвы,
لقيتهم
نايمين
و
سراجهم
مطفي
Обнаружила,
что
они
спят,
а
их
светильник
погашен.
مديت
ايدي
ع
الحبق
لقطف
انا
قصفه
Я
протянула
руку
к
базилику,
чтобы
сорвать
веточку,
صاحت
بنيه
يامّا
حراميه
И
девушка
закричала:
"Мама,
воровка!"
و
نزلت
ع
شط
البحر
لني
اودعهم
Я
спустилась
к
берегу
моря,
чтобы
попрощаться
с
ними,
لقيتهم
سافرو
والريح
مطاوعهم
Но
обнаружила,
что
они
уплыли,
а
ветер
благоприятствовал
им.
ناديت
ريس
المركب
لحتى
يرجعهم
Я
позвала
капитана
корабля,
чтобы
он
вернул
их,
هذول
حبابي
راحو
مفتاح
القلب
معاهم
Ведь
это
мои
любимые
ушли,
и
ключ
от
моего
сердца
унесли
с
собой.
ليا
و
ليا
ولييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
ليا
و
ليا
و
لييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
ليا
و
ليا
ولييتين
Лия
и
лия
и
дважды
лия,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): מסורתי, אלכסיינקו לאוניד, בנא רים ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.