Rim'K feat. Laesa Merlini - J'm'adapte - translation of the lyrics into Russian

J'm'adapte - Rim'k translation in Russian




J'm'adapte
Я приспосабливаюсь
j'm'adapte à cette putain d'époque
Я приспосабливаюсь к этой чертовой эпохе,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
j'me barre en couille comme ce monde
качусь к чертям, как и этот мир.
Attaques de brinks, de diligences, on t'entube,
Налеты на инкассаторов, на дилижансы, тебя надувают,
Fuck l'Etat et ses dirigeants on veut des tunes
плевать на государство и его правителей, нам нужны деньги,
dans l'exces
по полной.
te sauve pas on vise les rotules
Не спасайся, мы целимся в коленные чашечки.
113 11 43 2003 pour 2004
113 11 43 2003 к 2004
On a enquillé les re-vé
Мы провернули дела,
Vitryois à l'état pur, on t'encule faut pas rever
Чистокровные жители Витри, мы тебя поимеем, не мечтай.
On vit tous dans l'excès,
Мы все живем в избытке,
Excès de vitesse
Превышение скорости,
Excès de picole, de drogues douces, dures,
Избыток выпивки, легких наркотиков, тяжелых,
Excès de fous furieux qui finissent sur un lit d'hopital
Избыток бешеных психов, которые заканчивают на больничной койке
Sous sérum,
Под капельницей,
Excès de fioule, Vallium, Brupnol,
Избыток амфетаминов, Валиума, Рогипнола,
Grosse pédale
Жмем на газ.
J'connais un tox dans mon hall pour des produits, il braquerait sa reum c'est grave
Я знаю торчка в моем подъезде, ради дозы он ограбит свою бабушку, это серьезно.
Y'a plus de principe
Принципов больше нет.
Excès de racisme
Избыток расизма,
jugement aux assises
суд присяжных,
Beaucoup de sexe, meme les minets en pratique
Много секса, даже малолетки практикуют.
Excès de folies, les sectes, les clones
Избыток безумия, секты, клоны,
les braqueurs déguisés en clown
грабители, переодетые клоунами,
les fans de Johnny ou de Claude François
фанаты Джонни или Клода Франсуа.
Je veux faire mon trou, toi aussi on se fait des trous dans le corps,
Я хочу добиться своего, ты тоже, мы делаем себе дырки в теле,
dans le ghetto pour s'asseoir sur le trone
в гетто, чтобы усесться на трон.
C'est comme ça, depuis une décennie voir plus,
Так обстоят дела уже десятилетие, а то и больше,
excès de décès, c'est ni de ta faute ni de la mienne mec
избыток смертей, это не твоя и не моя вина, парень,
par les temps qui courent et les excès de jalousie et de chatte usée,
в нынешние времена, с избытком ревности и потасканных девок,
il te faut un gilet et le uzi qui va avec et une boite de capote
тебе нужен бронежилет и узи к нему, и пачка презервативов.
Les garces usent ton chibre
Сучки изнашивают твой член,
les barjos et les blindés font l'amour avec des ustensiles
психи и отморозки занимаются любовью с помощью инструментов.
T'es au courant ça sniffe plus de rustines
Ты в курсе, что больше не нюхают заплатки.
Excès de "rhagla" sur les frèrots en Palestine
Избыток "rhagla" у братьев в Палестине,
Excès de shit dans mes urines,
Избыток травы в моей моче,
de jean dans le boule, de nevrosés, de foulec, de tete d'ampoule
джинсов в шкафу, невротиков, толпы, тупиц,
exces de violence dans mes textes, dans la télé, dans le sexe
избыток насилия в моих текстах, по телевизору, в сексе,
dans la presse tu veux me teste
в прессе, хочешь меня проверить?
Sur mes albums, mon adresse en caractère gras y figurent
На моих альбомах жирным шрифтом указан мой адрес.
Soit préparé quand on fera l'excès des figures
Будь готов, когда мы покажем высший пилотаж.
j'm'adapte à cette putain d'époque
Я приспосабливаюсь к этой чертовой эпохе,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
j'me barre en couille comme ce monde
качусь к чертям, как и этот мир.
Attaques de brinks, de diligences, on t'entube,
Налеты на инкассаторов, на дилижансы, тебя надувают,
Fuck l'Etat et ses dirigeants on veut des tunes
плевать на государство и его правителей, нам нужны деньги,
dans l'exces
по полной.
te sauve pas on vise les rotules
Не спасайся, мы целимся в коленные чашечки.
113 11 43 2003 pour 2004
113 11 43 2003 к 2004
On a enquillé les re-vé
Мы провернули дела,
Vitryois à l'état pur, on t'encule faut pas rever
Чистокровные жители Витри, мы тебя поимеем, не мечтай.
des flics corrompus ça date, comme la cock dans la haute couture
Продажные копы это старая история, как кокаин в высокой моде
ou Castro à la Havane, gros, je m'adapte
или Кастро на Кубе, короче, я приспосабливаюсь.
T'avale, regardes les urnes
Глотай, смотри на урны,
ca sent les coups de sabates, cavale
пахнет пинками, смывайся.
Excès de tourisme sexuel ca s'agite quai des orfèvres
Избыток секс-туризма, все бурлит на набережной Орфевр,
trop présents aux marchés de Vitry, Sarcelles et les quartiers nords de Marseille
слишком много их на рынках Витри, Сарселя и северных кварталов Марселя.
J'me sens seul au monde comme Saadam
Я чувствую себя одиноким в мире, как Саддам,
j'madapte
я приспосабливаюсь,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
coup de rangers dans les gencives,
удар берцами в челюсть.
Les gens sont fous, parano,
Люди с ума посходили, паранойя,
De banlieusard jusqu'à Guantanamo
От пригорода до Гуантанамо.
Toutes ces émissions à la con qu'abrutissent les jeunes
Все эти тупые передачи, которые отупляют молодежь,
Des rmistes qui enrichissent les francaises des jeux
Безработные, которые обогащают француженок из игровых шоу,
Des carottes et des paillottes cramées par les institutions
Морковки и лачуги, сожженные властями,
autour du périph fleurit la prostitution
вокруг кольцевой дороги процветает проституция,
ca se deboulonne entres hommes, dans les bois,
мужики сношаются в лесу,
à deux pas de la tribune Boulogne, periode néfaste
в двух шагах от трибуны Булонь, тяжелые времена,
les équipes sont armées, te lève, t'efface
команды вооружены, вставай, убирайся.
---- viens, viens -----
---- иди сюда, иди сюда -----
j'm'adapte à cette putain d'époque
Я приспосабливаюсь к этой чертовой эпохе,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
j'me barre en couille comme ce monde
качусь к чертям, как и этот мир.
Attaques de brinks, de diligences, on t'entube,
Налеты на инкассаторов, на дилижансы, тебя надувают,
Fuck l'Etat et ses dirigeants on veut des tunes
плевать на государство и его правителей, нам нужны деньги,
dans l'exces
по полной.
te sauve pas on vise les rotules
Не спасайся, мы целимся в коленные чашечки.
113 11 43 2003 pour 2004
113 11 43 2003 к 2004
On a enquillé les re-vé
Мы провернули дела,
Vitryois à l'état pur, on t'encule faut pas rever
Чистокровные жители Витри, мы тебя поимеем, не мечтай.
La fin du monde, proche, me reproche pas poto de pas vouloir faire de momes
Конец света близок, не упрекай меня, братан, что я не хочу детей.
exces de cylindrés
Избыток лошадиных сил,
clandestins
нелегалы,
Excès de flingues mec sans dre
Избыток стволов, парень, без базара.
C'est restreint, y'a trop de tringles, c'est le cercles
Все ограничено, слишком много преград, это замкнутый круг.
Des valeurs disparues
Исчезнувшие ценности,
excès de seringue salope on cherche la breche
избыток грязных шприцов, сука, мы ищем лазейку,
pendant que tu y es sers moi une heinekein fraiche
пока ты тут, налей мне холодненького Heineken.
Fermé quand y'a du GHB qui tourne,
Держись подальше, когда GHB гуляет,
autant que les petites minettes en chaleur dans nos tours,
так же, как малолетки в течке в наших башнях.
Y'a tout pour se foutre en l'air mais malin on l'es
Есть все, чтобы пустить себе пулю в лоб, но мы хитрые.
Et les tentations se succèdent, et le mal prend le relai, renoi, rabzouz
Искушения следуют одно за другим, и зло берет верх, черный, араб,
trop de lames cachées dans nos blouzons
слишком много лезвий спрятано в наших куртках.
je crois pas que j'en rajoute,
Не думаю, что я преувеличиваю.
Ils ont mis du sucre dans nos réservoirs
Они добавили сахар в наши баки,
alors qu'on roule au mazout
хотя мы ездим на солярке.
Excès de mecs qui ont grandi ensemble et qui se déssoudent
Избыток парней, которые вместе выросли и теперь убивают друг друга.
Des sous, on en veut tous
Денег все хотят.
Sois malin ou c'est le rebs, tu te baisses et tu tousses,
Будь умным, или получишь пулю, нагнись и кашляй.
Exces de toz ou de mari qu'on fumé leurs épouses
Избыток травки или мужей, которые обкуривают своих жен,
exces de feu rouge
избыток красных светофоров,
de mecs farouches, parro,
диких парней, братан,
Exces de comicos, ou de gros mythos,
Избыток комиков или крутых мифов,
De cambrios, excès de arnouch,
кабриолетов, избыток арабов,
j'm'adapte à cette putain d'époque
я приспосабливаюсь к этой чертовой эпохе,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
j'me barre en couille comme ce monde
качусь к чертям, как и этот мир.
Attaques de brinks, de diligences, on t'entube,
Налеты на инкассаторов, на дилижансы, тебя надувают,
Fuck l'Etat et ses dirigeants on veut des tunes
плевать на государство и его правителей, нам нужны деньги,
dans l'exces
по полной.
te sauve pas on vise les rotules
Не спасайся, мы целимся в коленные чашечки.
113 11 43 2003 pour 2004
113 11 43 2003 к 2004
On a enquillé les re-vé
Мы провернули дела,
Vitryois à l'état pur, on t'encule faut pas rever
Чистокровные жители Витри, мы тебя поимеем, не мечтай.
j'm'adapte à cette putain d'époque
я приспосабливаюсь к этой чертовой эпохе,
je suis dans l'urgence
я в спешке,
j'me barre en couille comme ce monde
качусь к чертям, как и этот мир.
Attaques de brinks, de diligences, on t'entube,
Налеты на инкассаторов, на дилижансы, тебя надувают,
Fuck l'Etat et ses dirigeants on veut des tunes
плевать на государство и его правителей, нам нужны деньги,
dans l'exces
по полной.
te sauve pas on vise les rotules
Не спасайся, мы целимся в коленные чашечки.
113 11 43 2003 pour 2004
113 11 43 2003 к 2004
On a enquillé les re-vé
Мы провернули дела,
Vitryois à l'état pur, on t'encule faut pas rever
Чистокровные жители Витри, мы тебя поимеем, не мечтай.





Writer(s): Stephane HOLZ, RIM K, Nicolas HOST, STEPHANE HOLZ, RIM K, NICOLAS HOST


Attention! Feel free to leave feedback.