Rim'K feat. Sefyu - Parloir fantôme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rim'K feat. Sefyu - Parloir fantôme




O.K. Au parquet on m a déféré, La juge a deliberé
О'Кей, в прокуратуру мы отправили м, судья удалила
Les bleus m ont enterré, 93 mois dans la raie
Синие м похоронили, 93 месяца в скате
Si j avais pas tiré, j aurais pu m en tirer
Если бы я не стрелял, я мог бы выстрелить.
Mon cas s est empiré, tant pis mes couilles vont pleurer
Мой случай с ухудшается, так что мои яйца будут плакать
J vais serrer la ceinture et l équipe va m assurer
Я затяну пояс, и команда будет обеспечивать меня
Aux aveux j t ai pas fourré, sur ca j ai été carré
На признаниях я не ткнул, на ка я был квадратным
Mais c est chelou ca fait trois mois qu j ai pas d courrier
Но это красиво уже три месяца, что я не курьер
J bouffe que d la purée, cantinée par un gars vrai
J ест, что d пюре, кантует настоящий парень
A l exterieur j suis mal entouré
Снаружи я плохо окружен
J ai appris par RR que ma meuf s était fait bourrer
Я узнал от RR, что моя девушка была пьяна
Mes frères ont chaviré, savouré, ma part mes frais sucrés
Мои братья опрокинули, смаковали, моя доля моих сладких сборов
Au parloir meme les fantomes se sont barrés
- Воскликнул призрак.
En promenade concres j ai rencontré mon pote du cent zetre
На прогулке я встретил своего приятеля из СТО зетр
Rim-K Bedjaia 94 vrai, c est la meme dance la meme corré
Rim-K Bedjaia 94 правда, это же танец так же, табл
Certains sont allergiques au permis d visite t oublie comme a Gorée
Некоторые из них имеют аллергию на разрешение на посещение и забывают, как в горе
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
T es la pour quoi? Brako et toi? Brako
Ты здесь для чего? Ты и брако? Брако
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Y a qui pour toi? Y a personne et toi? Y a personne
- А кто тебе нужен? А ты кто? Никого
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего
BPS, dossier complexe, j ai pas d shit
Я не знаю, как это сделать.
Ici pour un moment, une chance sur mille qu l affaire soit classée sans
Здесь на какое-то время, один шанс из тысячи, что сделка будет закрыта без
suite
люкс
Zéro d pécules les longues peines ont l habitude d la has
Zero d гнезда яйца длительные наказания имеют привычку
Des crapulasses tu dviens pas l Rais en braquant l Leader Price
Негодяи, ты не можешь победить лидера Прайса.
Bouffe du bitume, la vie, la dure, la vraie, la cabane
Битум, жизнь, суровая, настоящая, хижина
La cavale qui fini mal, dépanne moi un peu d tabac
Бегство, которое закончилось плохо, помогает мне немного табак
A part ta mère y a personne, une boule-dé d matons c est mon salaire
Кроме твоей мамы здесь никого нет.
C est les grandes batailles qui font les grands hommes
Это великие битвы, которые делают великих людей
Dehors j ai l oeil vif une ive, plein d zamal d biff, pour les xenons
За пределами я острый глаз ive, полный zamal D biff, для ксенонов
On t oublie vite, dès la mise en examen
Мы быстро забываем о тебе, как только приступим к делу.
Dehors t as pleins d potes, un peu d salopes
На улице т как полные друзья, немного шлюхи
Mais t as des potes en faite c est des salopes
Но у тебя есть друзья на самом деле это шлюхи
Au bout du compte, t as plus de salopes que d potes
В конце концов, у тебя больше шлюх, чем у друзей
Réveillé par les cris d un parloir sauvage
Разбуженный криками дикого говорящего
Le vide d un parloir fantome, la fuite de l entourage
Пустота призрачного говора, бегство из окружения
c est toi et ta merde
это ты и твое дерьмо.
Parloir a 13 heure, ca peut etre que les soeurs
В 13 часов, может быть, сестры
Regardant Prison Break avec son frére qu est v'nu l chéchere
Смотреть тюрьма перерыв со своим братом, что это в'ню L chechere
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
T es la pour quoi? Brako et toi? Brako
Ты здесь для чего? Ты и брако? Брако
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Y a qui pour toi? Y a personne et toi? Y a personne
- А кто тебе нужен? А ты кто? Никого
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего
94 93, une attaque commando
94 93, атака коммандос
Combien ca coute pour s evader d Frenes? Trop trop
Сколько это стоит для бегства из Френеса? Слишком много
Reprenons d'puis l début,
Давайте вернемся к началу,
Mon plan avais une entorce, un imprévu
В моем плане был провал, непредвиденный
En sortant d la banquette
Вылезая из кресла
Des armes pointées en direction d ma tete
Оружие, направленное в мою голову.
Dis rien a la famille du Bled dis qu jsuis en vacances
Ничего не говори семье Бледа скажи, что я в отпуске.
Avec mon co-cellulaire, on f'ra l meme coup mais en mieu a la sortie
С моим сотовым, мы делаем то же самое, но лучше на выходе
Qu est c t en pense?
Что ты думаешь об этом?
Au shtar les esprits tordus s rencontrent et l élève sans sans réponses
В shtar скрученные духи встречают и поднимают без без ответов
t enffonce.
Т энффонсе.
La veille j étais au soleil, assis avec les hayes
Накануне я был на солнце, сидя с hayes
Ca causait d oseille d un cousin, tombé dans les railles
Это вызывало у двоюродного брата насмешки.
Pochtron d l aya, ma paye, tes conseils j les balayes
Почтрон д л ая, моя зарплата, твои советы я подметаю их
Tu m as dis Hey, le sheitan va t envoyer un mail
Ты сказал мне, что Шейтан отправит тебе письмо.
J ai dis wallai, faut qu je me raye meme si la bac veille
Я сказал валлаи, я должен поцарапать даже если лоток ожидания
Marre des journées qui finissent, en meme tant qu la bouteille
Надоели дни, которые заканчиваются, даже если бутылка
A la fin c est pareil, dans l filet entre les mailles
В конце С то же самое, в сетке между сетками
On m a pris planqué a l hotel, tiré par les orteils
Мы застали м в отеле, тянули за пальцы
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
T es la pour quoi? Brako et toi? Brako
Ты здесь для чего? Ты и брако? Брако
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего
Rim-K, Mafia, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Rim-K, Мафия, Seyfu G8, Bedjaia City, Senegalo Russkov
Y a qui pour toi? Y a personne et toi? Y a personne
- А кто тебе нужен? А ты кто? Никого
Hasoul, victimes d un parloir fantome
Hasoul, жертвы призрачного говорящего





Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, MEHDI MECHDAL, YOUSSEF SOUKOUNA


Attention! Feel free to leave feedback.