Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends
ces
paroles
comme
si
elles
venaient
de
ton
meilleur
ami
Прими
эти
слова,
как
если
бы
они
исходили
от
твоего
лучшего
друга.
Certains
courent
après
le
bonheur
toute
leur
vie
Некоторые
гонятся
за
счастьем
всю
свою
жизнь
Et
ne
l′effleurent
que
de
temps
en
temps
И
лишь
изредка
касаются
его.
Je
ne
compte
plus
les
fois
où
je
l'ai
échappé
belle
à
des
heures
tardives
Я
уже
сбился
со
счета,
сколько
раз
я
чудом
избежал
беды
поздней
ночью.
J′ai
commencé
l'année
avec
3 parabellums
braqués
en
direction
de
mon
pare-brise
Я
начал
этот
год
с
тремя
парабеллумами,
направленными
на
мое
лобовое
стекло.
En
sursis
à
l'abri
de
rien,
des
longues
marques
sur
un
chemin
périlleux
Условно
свободный,
без
какой-либо
защиты,
длинные
шрамы
на
опасном
пути.
Avec
un
parfum
de
violence,
ça
tient
à
rien
С
ароматом
насилия,
все
висит
на
волоске.
Des
menottes
aux
poignets
ou
un
boulé
au
pied
Наручники
на
запястьях
или
пуля
в
ногу.
Vulnérable
jusqu′aux
funérailles,
Уязвимый
до
самых
похорон,
Faut
que
tu
l′acceptes
comme
la
disparition
de
proches
qui
m'affecte
Ты
должна
принять
это,
как
потерю
близких,
которая
меня
так
сильно
задевает.
Ou
de
voir
mes
neveux
dans
un
ascenseur
infect
Или
видеть
моих
племянников
в
грязном
лифте.
Tout
jeune
j′étais
pas
plus
con
qu'un
autre
В
юности
я
не
был
глупее
других.
Au
milieu
des
autres
à
créer
des
liens
impossibles
à
rompre
Среди
других,
создавая
связи,
которые
невозможно
разорвать.
En
bas
des
tours
passifs,
sur
les
traces
des
voyous
qui
nous
fascinent
Внизу
башен,
пассивные,
по
следам
хулиганов,
которые
нас
восхищали.
J′ai
compris
tout
jeune
que
ça
n'allait
pas
être
facile
Я
рано
понял,
что
это
будет
нелегко.
Je
ne
détestais
pas
l′école
mais
je
ne
voyais
pas
en
elle
une
issue
Я
не
ненавидел
школу,
но
не
видел
в
ней
выхода.
Trop
de
gens
sur
mon
parcours
scolaire
m'ont
déçu,
déchu,
foutu
d'après
les
sondages
Слишком
много
людей
на
моем
школьном
пути
разочаровали
меня,
низвергли,
прокляли,
согласно
опросам.
L′été
à
la
piscine
municipale,
toute
l′année
avec
un
mental
de
sauvage
Летом
в
муниципальном
бассейне,
круглый
год
с
диким
нравом.
Dans
tous
les
coups
à
toi
d'avoir
l′imagination
Во
всех
передрягах,
тебе
нужно
иметь
воображение
Assez
large
sans
voir
venir
les
soucis
qui
m'attendaient
au
virage
Достаточно
широкое,
чтобы
не
видеть
приближающихся
проблем,
которые
ждали
меня
на
повороте.
Au
tournant
D′innombrables
car
chez
nous
le
mal
est
palpable
На
повороте.
Бесчисленные,
потому
что
у
нас
зло
ощутимо.
Sois
conscient,
combien
d'épreuves
au
tournant
Знай,
сколько
испытаний
ждет
на
повороте.
Trop
souvent,
en
silence
ça
nous
tourmente
Слишком
часто,
в
тишине,
это
нас
мучает.
Je
suis
curieux
de
savoir
où
tout
ça
nous
mène
Мне
любопытно
знать,
куда
все
это
нас
приведет.
Au
tournant,
certains
ne
sont
l′ombre
que
d'eux-mêmes
На
повороте
некоторые
становятся
лишь
тенью
самих
себя.
Tu
vois
des
potes
sortir
rentrer,
les
mêmes
sortir
rentrer,
Ты
видишь,
как
друзья
выходят
и
возвращаются,
те
же
самые
выходят
и
возвращаются,
Une
chance
minime
de
se
réinsérer
Минимальный
шанс
вернуться
к
нормальной
жизни.
Les
dents
serrées,
acérées
devant
la
grisaille
de
nos
bâtiments
Стиснутые,
острые
зубы
перед
серостью
наших
зданий.
Le
moral
égratigné
ça
devient
vite
fatigant,
captivant
parfois,
capturé
parfois
Подорванный
моральный
дух,
это
быстро
становится
утомительным,
захватывающим
порой,
пленяющим
порой.
C'est
plus
complexe
que
ça,
ce
qui
est
difficile,
c′est
de
durer
Это
сложнее,
чем
кажется,
трудно
— это
выстоять.
Les
regards
froids
une
fois
la
majorité
passée,
voir
les
fourgons
passer,
repasser
Холодные
взгляды
после
достижения
совершеннолетия,
видеть,
как
проезжают,
снова
проезжают
полицейские
фургоны.
Au
jour
le
jour
vivre
chaque
minute
avec
compassion,
les
actions
bonnes
ou
mauvaises
Изо
дня
в
день
жить
каждую
минуту
с
состраданием,
добрые
или
плохие
поступки.
Dure
à
mettre
en
application
ce
qu′on
nous
a
appris
et
pour
s'en
échapper
il
y
a
un
prix
Трудно
применять
на
практике
то,
чему
нас
учили,
и
чтобы
вырваться
из
этого,
нужно
заплатить
цену.
Faut-il
le
payer
de
nos
vies?
Должны
ли
мы
платить
своими
жизнями?
Dure
à
comprendre
donc
dans
la
solitude,
notre
fortune
est
dans
notre
âme
et
celui-ci
se
consume
Трудно
понять,
поэтому
в
одиночестве
наше
богатство
— в
нашей
душе,
и
она
сгорает.
Doucement
à
chaque
épreuve
qui
nous
attend
Au
tournant
Медленно,
с
каждым
испытанием,
которое
ждет
нас
на
повороте.
Au
tournant
avec
un
brun
de
folie,
avec
ce
qu′il
faut
sous
le
lit,
insoumis
На
повороте,
с
оттенком
безумия,
с
тем,
что
нужно
под
кроватью,
непокорные.
Insomniaque
on
manque
de
tact
Страдающие
бессонницей,
нам
не
хватает
такта.
Ca
devient
mauvais
d'être
émotif
Становится
плохо
быть
чувствительным.
On
a
un
parpaing
au
milieu
des
artères
У
нас
бетонный
блок
посреди
артерий.
La
rue
t′emmène
à
commettre
l'acte
à
ne
pas
faire
Улица
толкает
тебя
на
совершение
поступка,
который
не
следует
делать.
Entre
deux
arrivages,
deux
orages
Между
двумя
поставками,
двумя
грозами.
En
attendant
de
courir
dans
la
mauvaise
direction
В
ожидании
бегства
в
неправильном
направлении.
De
tomber
sur
la
mauvaise
brigade,
au
virage
et
tellement
peu
bavards
Наткнуться
на
не
тот
полицейский
отряд,
на
повороте,
и
так
малословны.
Même
au
plus
judicieux
mais
rien
n′arrive
au
hasard
Даже
самые
рассудительные,
но
ничто
не
происходит
случайно.
En
embuscade
même
tard
la
nuit
В
засаде,
даже
поздно
ночью.
Drogue
douce,
(whi)sky
pour
noyer
les
soucis
sur
les
hauteurs
de
la
ville
Легкие
наркотики,
виски,
чтобы
заглушить
печаль
на
возвышенностях
города.
Gamberger,
on
a
l'âge
du
meurtre
Размышлять,
нам
столько
же,
сколько
и
убийству.
L'âge
où
on
pense
à
se
caser
avec
l′impression
que
c′était
hier
qu'on
se
faisait
bercer
Возраст,
когда
мы
думаем
о
женитьбе,
с
ощущением,
что
нас
баюкали
только
вчера.
Nos
parents
s′inquiétaient
pour
nous,
maintenant
les
rôles
sont
inversés
Наши
родители
беспокоились
за
нас,
теперь
роли
поменялись.
Le
temps
presse,
je
pourrai
me
faire
renverser
Время
поджимает,
меня
могут
сбить.
D'être
prier
de
me
coucher
à
terre,
d′être
encercler
Быть
вынужденным
лечь
на
землю,
быть
окруженным.
C'est
un
cercle
vicieux,
un
engrenage
pour
les
coups
de
lame
Это
порочный
круг,
механизм
для
ударов
ножом.
Et
les
larmes
versées
et
les
actes
controversés
И
пролитых
слез,
и
спорных
поступков.
A
dieu
et
ma
famille,
je
dis
merci
d′être
encore
là
Богу
и
моей
семье
я
говорю
спасибо,
что
вы
все
еще
здесь.
Chez
nous
dormir
c'est
perdre
du
temps
У
нас
спать
— значит
терять
время.
Après
chaque
nuit
c'est
tout
ce
qui
t′attend
После
каждой
ночи
это
все,
что
тебя
ждет.
Je
repense
à
ceux
qui
me
manquent,
au
tournant
Я
вспоминаю
тех,
кто
мне
дорог,
на
повороте.
Au
tournant
la
famille,
ça
tourmente
На
повороте
семья,
это
мучает.
Au
tournant
la
famille,
ça
tourmente
На
повороте
семья,
это
мучает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RIM K, Stephane HOLZ, Janice LECA
Attention! Feel free to leave feedback.