Rim'k - Dans la tête d'un jeune Beur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rim'k - Dans la tête d'un jeune Beur




Dans la tête d′un jeune Beur
В голове молодого Бура
Originaire de Barbacha dans la petite Kabylie
Уроженец Барбаши в Малой Кабилии
Ou Neucht Arrlom les figues, les olives et ses arômes les Rhanout
Или Neucht Arrlom инжир, оливки и его ароматы Rhanout
La douane et les excédents de bagages,
Таможня и сверхнормативный багаж,
Cette coutume et ce mode de vie auquel on s'attache
Этот обычай и образ жизни, к которому
La population assommée par le prix du kilo de viande
Население ошеломлено ценой на килограмм мяса
Au casse pipe même pour un Dorro jeune Rhittiste dans la contrebande
В перерыве минет даже для Дорро молодой Риттист в контрабанде
Attéré l′garro des Rym Boro l'ennui à s'en taper la tête dans l′hrhitt y′a pas d'boulot
Я не знаю, как это сделать.
La misère dans la rue la devise, les devises avant les deux bises, la bouche plein d′Cheumma
Нищета на улице валюта, валюты перед двумя поцелуями, полный рот Cheumma
Qu'est ce que tu feras plus tard? J′sais pas Rallina tranquille
Что ты будешь делать потом? Я не знаю, Ралина тихо
T'es plus un jeune t′as plus de 20 ans et t'as même pas un chez toi
Ты уже не молодой, тебе больше 20 лет, и у тебя даже нет дома
Naarll Shetan, tu gamberges entre deux pannes de courant ou d'eau courante
Наарлль Шетан, ты резвишься между перебоями с электроснабжением или водопроводом
Ca reste incomparable avec le vécu de nos grands parents
Это несравнимо с жизнью наших великих родителей.
Qui nous alimentent de leur savoir vivre, un trésor dans ce monde crapuleux
Которые подпитывают нас своим знанием жизни, сокровище в этом грязном мире
On leur a inculqué les valeurs très jeunes
Им прививали очень молодые ценности
La plupart illettré ont vécu huit ans de guerre violente, la famine, le peuple engagé
Большинство неграмотных прожили восемь лет жестокой войны, голода, занятого народа
Beaucoup ont vu la mort de près, perdus des proches pour arracher notre liberté
Многие видели смерть близко, потеряли близких, чтобы вырвать нашу свободу
La fierté de nos moudjahidins, pour tout le sang coulé lors de la bataille d′Alger
Гордость наших моджахедов, за всю кровь пролитую в Алжирской битве
A tous les pères de famille âgés qu′en ont bavé
Всем старым отцам семейств, которые слюнявили
Qu'ont le moral qui dégringole avec l′économie du pays
Что такое моральный дух, который падает с экономикой страны
Chaque fois qu'augmente le Smic en France, au Bled c′qu'augmente c′est l'Smith
Каждый раз, когда растет МРОТ во Франции, в Бледе растет Смит
Eduque les nôtres avec l'Nia
Учи наших с НИА
Un homme qui n′s′consacre pas à sa famille n'est est pas un
Человек, который не посвящает себя своей семье, не является
La religion rallie la communauté qui se surpasse pour vivre, tout est Rhalli
Религия сплачивает сообщество, которое превосходит себя, чтобы жить, все это ралли
Comment ne pas penser à Paris?
Как не думать о Париже?
Refrain
Припев
Le manque de Rheudma, l′ennui, le stress, l'envie de bien faire
Отсутствие Рейдмы, скука, стресс, стремление к добру
Dans la tête d′un jeune Beur
В голове молодого Бура
Algériens, Musulmans, frères montrés du doigt mais fiers
Алжирцы, мусульмане, братья, но гордые
Dans la tête d'un jeune Beur
В голове молодого Бура
Pour la famille on souffre, assume ce qu′on est jusqu'au dernier souffle
За семью страдаешь, считай, что до последнего вздоха
Dans la tête d'un jeune Beur
В голове молодого Бура
On pense à Reudwa, à fonder une famille, au visa et aux papiers militaires
Мы думаем о Ройдве, о создании семьи, о визе и военных бумагах
A nos anciens qu′ont connu la guerre.
За наших стариков, которые пережили войну.
La première vague d′immigrés a servi à reconstruire la France
Первая волна иммигрантов пошла на восстановление Франции
Pour des modiques sommes dans les travaux publiques
За небольшие суммы в общественных работах
Pas fainéant quand le réveil sonne, le regard de nos anciens en disent long
Не ленивый, когда звонит будильник, взгляд наших старейшин говорит о многом
Respect aux pères qui construisent nos maisons au Bled en dix ans s'il le faut
Уважение к отцам, которые строят наши дома в Бледе за десять лет, если нужно
Depuis la guerre, méprisés, indésirables à la télé y′a des rebeu sur le câble
С войны, презираемые, нежеланные по телевизору, ребеу по кабелю.
Branchés, câblés sur Al-Jazira et les chaînes du Bled
Подключены, подключены к Аль-Джазире и каналам Bled
Comme au bled là-bas, il s'imagine qu′ici c'est le Club Med
Как в Бледе, он воображает, что здесь клуб Мед
S′il savait que c'est plus galère que la file d'attente du Consulat
Если бы он знал, что это более галантно, чем очередь консульства
Quand tu postules à un emploi mais qui veut croire en toi?
Когда ты подаешь заявку на работу, но кто хочет верить в тебя?
Ramdoulah on a la fois c′qui nous aide à tenir
Рамдула у нас есть время, которое помогает нам держаться
Ca m′rappelle une phrase que j'ai vu sur un mur du Bled
Это напоминает мне фразу, которую я видел на стене Бледа.
Mais est notre avenir?
Но где наше будущее?
Refrain
Припев
Un coup de fil du pays une commande ils veulent des vêtements de marque
Звонок из страны заказ они хотят брендовую одежду
Chaque année un zinc débarque pour recommencer sa vie
Каждый год цинк приземляется, чтобы начать свою жизнь заново
Wesh Rak cousin Pas si bien que ça
Wesh Рак кузен Не так хорошо, как это
Quand il voit que les bars sont remplis d′Rllab
Когда он видит, что бары заполнены Rllab
On a acquis une mauvaises réputation, nos mères s'inquiètent
Мы получили плохую репутацию, наши матери беспокоятся
Sortir sans papier est synonyme de complication
Выход без бумаги означает осложнение
Un brin francisé mais me demande pas si je compte circoncire mes gosses
Но не спрашивай, хочу ли я обрезать своих детей.
Par le Shétan courtisé c′est vrai
По шетанскому ухаживанию это правда
Certains veulent simplement une vie simple
Некоторые просто хотят простой жизни
Se laisser guider par le Livre Saint
Увлекаться Священной Книгой
Voilà quelques fragments de ce qu'un jeune Beur ressent
Вот некоторые фрагменты того, что чувствует молодой Бэр
Sa vie prend tout son sens autour des siens, près des siens
Его жизнь обретает смысл вокруг своих, возле своих
Refrain
Припев





Writer(s): RIM K, Stephane HOLZ


Attention! Feel free to leave feedback.