Lyrics and translation Rim'k - Fantôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
ma
femme
a
un
glock,
chargeur
longue
autonomie
Даже
моя
жена
имеет
glock,
долгое
время
автономной
работы
зарядное
устройство
Vu
qu'on
est
jamais
acquitté,
elle
compte
nos
économies
Учитывая,
что
нас
никогда
не
оправдают,
она
подсчитывает
наши
сбережения.
OCRB
à
la
maison,
il
tombe
sur
la
femme
de
ménage
ОКРБ
дома,
он
натыкается
на
домработницу
J'ai
même
pris
les
jouets
du
môme
et
je
disparais
dans
le
Phantom
Я
даже
забрал
игрушки
у
ребенка
и
исчез
в
Фантоме.
Ils
diront
tous
j'ai
perdu
la
raison
Они
все
скажут,
что
я
потерял
разум
Pour
ma
mère,
des
rivières
de
diamants
d'Anvers
Для
моей
матери
алмазные
реки
Антверпена
Pour
mon
fils,
de
la
haute
couture
Для
моего
сына,
от
высокой
моды
Je
me
projette
dans
le
futur
Я
проецирую
себя
в
будущее
Je
me
vois
couler,
je
me
vois
me
refaire
Я
вижу
себя
тонущим,
я
вижу
себя
снова
On
me
dépanne
deux
trois
boutures
Мне
помогают
два
три
черенка
On
vendra
même
la
pure,
la
vie
c'est
pas
facile
frérot
Мы
продадим
даже
чистую,
жизнь
нелегкая,
братец.
La
vie
c'est
dur,
c'est
dur,
c'est
dur
Жизнь
это
тяжело,
это
тяжело,
это
тяжело
Dans
la
mienne
j'ai
fais
la
pure,
je
la
mords
В
моей
я
сделал
чистую,
я
кусаю
ее
C'est
sur,
c'est
sur,
c'est
sur
Это
на,
это
на,
это
на
Et
je
sors
des
grandes
enseignes
avec
un
costume
sur-mesure
И
я
выхожу
из
больших
вывесок
в
сшитом
на
заказ
костюме
Et
je
pisse
sur
les
affiches
du
FN
collées
sur
le
mur
И
я
мочусь
на
плакаты
НФ,
наклеенные
на
стену
Les
loups
sur
les
remparts,
les
balances
sur
les
brancards
Волки
на
валах,
весы
на
носилках
Je
vois
la
police
partout,
mais
la
justice
nulle
part
Я
вижу
полицию
повсюду,
но
правосудие
нигде
J'ai
perdu
quelques
neurones,
je
suis
comme
un
zombie
dans
la
zone
Я
потерял
несколько
нейронов,
я
как
зомби
в
зоне
Bébé
je
ne
vois
pas
ton
cœur,
caché
sous
la
silicone
Детка,
я
не
вижу
твое
сердце,
скрытое
под
силиконом
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Ici,
tout
le
monde
traîne
un
casier
Здесь
все
тащат
шкафчик
Tout
le
monde
traîne
des
casseroles
Все
таскают
кастрюли.
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Dans
ma
zone
on
charbonne,
que
Dieu
nous
pardonne
В
моей
зоне
мы
будем
жить,
да
простит
нас
Бог.
Je
traverse
les
époques
et
les
pare-brises
Я
пересекаю
эпохи
и
ветровые
стекла
Mon
micro:
mon
arme
de
service
Мой
микрофон:
мое
служебное
оружие
Mes
ennemis
sur
mon
pénis,
je
renais
comme
le
phénix
Мои
враги
на
моем
пенисе,
я
возродился,
как
феникс
Frérot
bientôt
je
quitte
le
game
et
j'enfile
un
qamis
Братец
скоро
я
покидаю
игру
и
надеваю
qamis
La
vie
c'est
pas
facile
frérot
Жизнь
нелегка,
брат.
La
vie
c'est
dur,
c'est
dur,
c'est
dur
Жизнь
это
тяжело,
это
тяжело,
это
тяжело
On
a
pas
fini
de
courir
après
les
thunes,
les
thunes,
les
thunes
Мы
еще
не
закончили
гоняться
за
тунеядцами,
тунеядцами,
тунеядцами.
Coup
de
bélier
dans
ma
porte
Удар
барана
в
мою
дверь
Et
ces
chiens
m'enfilent
les
menottes
И
эти
собаки
надевают
на
меня
наручники.
Je
me
suis
racheté
un
conduite
Я
купил
себе
вождение
Mais
je
pars
sans
payer
la
note
Но
я
ухожу,
не
заплатив
за
записку.
Il
parait
que
faute
avouée,
faute
à
moitié
pardonnée
Кажется,
вина
признана,
вина
наполовину
прощена.
On
avait
que
le
terrain
de
foot,
pour
faire
des
barbaks
ou
de
la
bécane
volée
У
нас
было
только
футбольное
поле,
чтобы
сделать
барбаки
или
украденный
Бекан
J'ai
mis
les
pâtes
dans
l'eau
chaude,
bizarre
qu'on
me
soupçonne
de
fraude
Я
положил
макароны
в
горячую
воду,
странно,
что
меня
подозревают
в
мошенничестве
Je
serais
jamais
aimé
par
la
France,
donc
dans
le
Phantom
je
me
sauve
Я
бы
никогда
не
любил
Францию,
так
что
в
Phantom
я
спасаюсь
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Ici
tout
le
monde
traîne
un
casier
Здесь
все
тащат
шкафчик
Tout
le
monde
traîne
des
casseroles
Все
таскают
кастрюли.
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Dans
ma
zone
on
charbonne,
que
Dieu
nous
pardonne
В
моей
зоне
мы
будем
жить,
да
простит
нас
Бог.
Que
Dieu
nous
pardonne
Да
простит
нас
Бог
Que
Dieu
nous
pardonne
Да
простит
нас
Бог
Que
Dieu
nous
pardonne
Да
простит
нас
Бог
Que
Dieu
nous
pardonne
Да
простит
нас
Бог
Que
Dieu
nous
pardonne
Да
простит
нас
Бог
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Ici
tout
le
monde
traîne
un
casier
Здесь
все
тащат
шкафчик
Tout
le
monde
traîne
des
casseroles
Все
таскают
кастрюли.
J'ai
démarré
le
Phantom,
carrosserie
en
carbone
Я
запустил
Фантом,
углеродный
кузов
Dans
ma
zone
on
charbonne,
que
Dieu
nous
pardonne
В
моей
зоне
мы
будем
жить,
да
простит
нас
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hades, rim'k
Album
Fantôme
date of release
03-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.