Rim'k - Tristesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rim'k - Tristesse




Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Doucement je ressens la haine dans mon sang
Нежно чувствую ненависть в крови
Un jour je partirai aubled les pieds devant
В один прекрасный день я уйду с ног до головы
C'est peut-être mon heure, j'en ai le sentiment
Может быть, это мой час.
Sur le sens de la vie parfois je me trompe
О смысле жизни иногда я ошибаюсь
Je dors mal Comme si je devais des sous
Я плохо сплю, как будто мне нужны гроши.
Comme si on m'avait brisé tous les os, étouffé par le zoo
Как будто мне переломали все кости, придушили зоопарк
Comme une mère qui vient de perdre son fils, je me griffe les joues
Как мать, только что потерявшая сына, я хватаюсь за щеки
Par la main d'un autre homme perdre la vie
От руки другого человека потерять жизнь
Il pleut du sang, je n'ai pas de parapluie, je rêve du paradis
Дождь крови, у меня нет зонтика, я мечтаю о рае
J'ai vu pleurer mon bled, j'ai vu pleurer Paris
Я видел, как плачет мой Блед, я видел, как плачет Париж
Ton visage je ne peux pas l'oublier
Твое лицо я не могу забыть
Avec ceux qui t'aiment j'ai veillé
С теми, кто тебя любит, я присматривал
J'ai marqué pas le jour de ta naissance
Я не отмечал день твоего рождения.
Comment vais-je faire avec ton absence?
Как мне поступить с твоим отсутствием?
J'ai vu trop de gens perdre foi en l'humanité
Я видел, как слишком много людей теряют веру в человечество
(J'ai vu la tristesse mais j'ai vu l'espoir)
видел печаль, но я видел надежду)
J'ai vu des milliers de bougies allumées
Я видел тысячи зажженных свечей
(J'ai vu la tristesse, j'ai vu l'espoir)
видел печаль, Я видел надежду)
J'ai vu trop de gens perdre foi en l'humanité
Я видел, как слишком много людей теряют веру в человечество
(J'ai vu la tristesse, j'ai vu l'espoir)
видел печаль, Я видел надежду)
J'ai vu des milliers de bougies allumées
Я видел тысячи зажженных свечей
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je me réveille au milieu de la nuit
Я просыпаюсь среди ночи
À la TV je vois des horreurs
По телевизору я вижу ужасы
Au fond de moi je ressens de la peur
В глубине души я чувствую страх
Des blessures cachées au fond du cœur
Раны, скрытые в глубине сердца
La vie, c'est ton passage sur terre
Жизнь - это твой путь на землю
La mort, c'est ton passage sous terre
Смерть-это твой проход под землей.
Je demande pardon à mon seigneur
Я прошу прощения у моего господина.
Je refuse ma place en Enfer
Я отказываюсь от своего места в аду.
Incognito dans la voiture de madame
Инкогнито в машине мадам
Comme tout le monde il peut m'arriver un drame
Как все это может случиться со мной драма
Quand tu partiras, ils diront tous que tu étais hnine
Когда ты уйдешь, они все скажут, что ты был хнином.
Que tu étais clean, t'étais digne, que t'étais brave
Что ты чист, что ты достоин, что ты храбр
Contre la mort on ne joue pas à la montre
Против смерти мы не играем в часы
Les regrets me hantent, les pensées sombres
Сожаления преследуют меня, мрачные мысли
Le 112 met du temps à répondre
112 долго ответить
Personne t'entend quand tu cries dans la tombe
Никто не слышит тебя, когда ты кричишь в могиле.
Ton visage gravé dans mon cœur
Твое лицо запечатлелось в моем сердце.
Ton nom écrit sur un bout de pierre
Твое имя написано на камне.
Dans la main j'ai pris un peu de terre
В руке я взял немного земли
On s'réunit pour une dernière prière
Мы собрались на последнюю молитву.
J'ai vu trop de gens perdre foi en l'humanité
Я видел, как слишком много людей теряют веру в человечество
(J'ai vu la tristesse mais j'ai vu l'espoir)
видел печаль, но я видел надежду)
J'ai vu des milliers de bougies allumées
Я видел тысячи зажженных свечей
(J'ai vu la tristesse, j'ai vu l'espoir)
видел печаль, Я видел надежду)
J'ai vu trop de gens perdre foi en l'humanité
Я видел, как слишком много людей теряют веру в человечество
(J'ai vu la tristesse, j'ai vu l'espoir)
видел печаль, Я видел надежду)
J'ai vu des milliers de bougies allumées
Я видел тысячи зажженных свечей
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук
Je ressens de la tristesse
Я чувствую грусть
Mon cœur est en mille pièces
Мое сердце в тысячу штук





Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI


Attention! Feel free to leave feedback.