Lyrics and translation Rim'k - Tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Doucement
je
ressens
la
haine
dans
mon
sang
Нежно
чувствую
ненависть
в
крови
Un
jour
je
partirai
aubled
les
pieds
devant
В
один
прекрасный
день
я
уйду
с
ног
до
головы
C'est
peut-être
mon
heure,
j'en
ai
le
sentiment
Может
быть,
это
мой
час.
Sur
le
sens
de
la
vie
parfois
je
me
trompe
О
смысле
жизни
иногда
я
ошибаюсь
Je
dors
mal
Comme
si
je
devais
des
sous
Я
плохо
сплю,
как
будто
мне
нужны
гроши.
Comme
si
on
m'avait
brisé
tous
les
os,
étouffé
par
le
zoo
Как
будто
мне
переломали
все
кости,
придушили
зоопарк
Comme
une
mère
qui
vient
de
perdre
son
fils,
je
me
griffe
les
joues
Как
мать,
только
что
потерявшая
сына,
я
хватаюсь
за
щеки
Par
la
main
d'un
autre
homme
perdre
la
vie
От
руки
другого
человека
потерять
жизнь
Il
pleut
du
sang,
je
n'ai
pas
de
parapluie,
je
rêve
du
paradis
Дождь
крови,
у
меня
нет
зонтика,
я
мечтаю
о
рае
J'ai
vu
pleurer
mon
bled,
j'ai
vu
pleurer
Paris
Я
видел,
как
плачет
мой
Блед,
я
видел,
как
плачет
Париж
Ton
visage
je
ne
peux
pas
l'oublier
Твое
лицо
я
не
могу
забыть
Avec
ceux
qui
t'aiment
j'ai
veillé
С
теми,
кто
тебя
любит,
я
присматривал
J'ai
marqué
pas
le
jour
de
ta
naissance
Я
не
отмечал
день
твоего
рождения.
Comment
vais-je
faire
avec
ton
absence?
Как
мне
поступить
с
твоим
отсутствием?
J'ai
vu
trop
de
gens
perdre
foi
en
l'humanité
Я
видел,
как
слишком
много
людей
теряют
веру
в
человечество
(J'ai
vu
la
tristesse
mais
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
но
я
видел
надежду)
J'ai
vu
des
milliers
de
bougies
allumées
Я
видел
тысячи
зажженных
свечей
(J'ai
vu
la
tristesse,
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
Я
видел
надежду)
J'ai
vu
trop
de
gens
perdre
foi
en
l'humanité
Я
видел,
как
слишком
много
людей
теряют
веру
в
человечество
(J'ai
vu
la
tristesse,
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
Я
видел
надежду)
J'ai
vu
des
milliers
de
bougies
allumées
Я
видел
тысячи
зажженных
свечей
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
me
réveille
au
milieu
de
la
nuit
Я
просыпаюсь
среди
ночи
À
la
TV
je
vois
des
horreurs
По
телевизору
я
вижу
ужасы
Au
fond
de
moi
je
ressens
de
la
peur
В
глубине
души
я
чувствую
страх
Des
blessures
cachées
au
fond
du
cœur
Раны,
скрытые
в
глубине
сердца
La
vie,
c'est
ton
passage
sur
terre
Жизнь
- это
твой
путь
на
землю
La
mort,
c'est
ton
passage
sous
terre
Смерть-это
твой
проход
под
землей.
Je
demande
pardon
à
mon
seigneur
Я
прошу
прощения
у
моего
господина.
Je
refuse
ma
place
en
Enfer
Я
отказываюсь
от
своего
места
в
аду.
Incognito
dans
la
voiture
de
madame
Инкогнито
в
машине
мадам
Comme
tout
le
monde
il
peut
m'arriver
un
drame
Как
все
это
может
случиться
со
мной
драма
Quand
tu
partiras,
ils
diront
tous
que
tu
étais
hnine
Когда
ты
уйдешь,
они
все
скажут,
что
ты
был
хнином.
Que
tu
étais
clean,
t'étais
digne,
que
t'étais
brave
Что
ты
чист,
что
ты
достоин,
что
ты
храбр
Contre
la
mort
on
ne
joue
pas
à
la
montre
Против
смерти
мы
не
играем
в
часы
Les
regrets
me
hantent,
les
pensées
sombres
Сожаления
преследуют
меня,
мрачные
мысли
Le
112
met
du
temps
à
répondre
112
долго
ответить
Personne
t'entend
quand
tu
cries
dans
la
tombe
Никто
не
слышит
тебя,
когда
ты
кричишь
в
могиле.
Ton
visage
gravé
dans
mon
cœur
Твое
лицо
запечатлелось
в
моем
сердце.
Ton
nom
écrit
sur
un
bout
de
pierre
Твое
имя
написано
на
камне.
Dans
la
main
j'ai
pris
un
peu
de
terre
В
руке
я
взял
немного
земли
On
s'réunit
pour
une
dernière
prière
Мы
собрались
на
последнюю
молитву.
J'ai
vu
trop
de
gens
perdre
foi
en
l'humanité
Я
видел,
как
слишком
много
людей
теряют
веру
в
человечество
(J'ai
vu
la
tristesse
mais
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
но
я
видел
надежду)
J'ai
vu
des
milliers
de
bougies
allumées
Я
видел
тысячи
зажженных
свечей
(J'ai
vu
la
tristesse,
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
Я
видел
надежду)
J'ai
vu
trop
de
gens
perdre
foi
en
l'humanité
Я
видел,
как
слишком
много
людей
теряют
веру
в
человечество
(J'ai
vu
la
tristesse,
j'ai
vu
l'espoir)
(Я
видел
печаль,
Я
видел
надежду)
J'ai
vu
des
milliers
de
bougies
allumées
Я
видел
тысячи
зажженных
свечей
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Je
ressens
de
la
tristesse
Я
чувствую
грусть
Mon
cœur
est
en
mille
pièces
Мое
сердце
в
тысячу
штук
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI
Attention! Feel free to leave feedback.