Touba -
Rima
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
you
listen
to
Jalal's
beat,
you
know
Du
weißt,
du
hörst
Jalals
Beat,
du
weißt
With
David
Piccolo
on
the
microphone
Mit
David
Piccolo
am
Mikrofon
With
my
queen,
Rima
Mit
meinem
König,
Rima
Love,
(love)
Liebe,
(Liebe)
Yeah,
I'm
in
love
you
queen,
(woah)
Ja,
ich
liebe
dich,
mein
König,
(woah)
Yeah,
(yeah,
yeah)
Ja,
(ja,
ja)
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بوي
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشاني
عيونه
السودة
يا
بوي
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بوي
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشانى
عيونه
السودا
يا
بوي
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بوي
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عيني
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشانى
عيونه
السودا
يا
بوي
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عيني
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
Lady,
me
love
yuh
spiritually,
naturally
Mein
Lieber,
ich
liebe
dich
spirituell,
natürlich
And
so
we
can
fly
away
and
be
free
Und
so
können
wir
davonfliegen
und
frei
sein
You
and
me
together
Du
und
ich
zusammen
متغرب
والليالي
يا
بويا
Ich
bin
in
der
Fremde,
und
die
Nächte,
oh
mein
Vater,
مش
سايباني
في
حالي
يا
عين
lassen
mich
nicht
in
Ruhe,
oh
mein
Auge,
متغرب
والليالي
Ich
bin
in
der
Fremde,
und
die
Nächte,
مش
سايباني
في
حالي
يا
عين
lassen
mich
nicht
in
Ruhe,
oh
mein
Auge,
والرمش
اللي
مجرحني
يا
بويا
Und
die
Wimper,
die
mich
verletzt,
oh
mein
Vater,
ضيعني
وأنا
كان
مالي
يا
عين
hat
mich
verloren,
und
was
hatte
ich
davon,
oh
mein
Auge,
والرمش
اللي
مجرحني
يا
بويا
Und
die
Wimper,
die
mich
verletzt,
oh
mein
Vater,
ضيعني
وأنا
كان
مالي
يا
عين
hat
mich
verloren,
und
was
hatte
ich
davon,
oh
mein
Auge,
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بويا
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عيني
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشانى
عيونه
السودا
يا
بويا
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
Baby,
Jah
will
give
us
prosperity
Baby,
Jah
wird
uns
Wohlstand
geben
We'll
share
the
same
home,
we'll
feed
our
kids
Wir
werden
dasselbe
Zuhause
teilen,
wir
werden
unsere
Kinder
ernähren
No
matter
what
dem
seh,
we
will
run
this
country
Egal
was
sie
sagen,
wir
werden
dieses
Land
regieren
We
can
fly
away,
spread
our
wings
across
the
sea
Wir
können
davonfliegen,
unsere
Flügel
über
das
Meer
ausbreiten
يا
رموش
قتاله،
جارحه
يا
بويا
Oh,
mörderische
Wimpern,
verletzend,
oh
mein
Vater,
وعيون
سهرانة،
سارحة
يا
عين
Und
wache
Augen,
schweifend,
oh
mein
Auge,
يا
رموش
قتاله،
جارحه
يا
بويا،
(hey,
hey)
Oh,
mörderische
Wimpern,
verletzend,
oh
mein
Vater,
(hey,
hey)
وعيون
سهرانة،
سارحة
يا
عين،
(ho,
ho)
Und
wache
Augen,
schweifend,
oh
mein
Auge,
(ho,
ho)
أديك
العمر
بحاله
يا
بويا
Ich
gebe
dir
mein
ganzes
Leben,
oh
mein
Vater,
وأديني
أنت
الفرحة
يا
عين
Und
gib
du
mir
die
Freude,
oh
mein
Auge,
وأديني
أنت
الفرحة
يا
عين
Und
gib
du
mir
die
Freude,
oh
mein
Auge,
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بوي
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عيني
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشانى
عيونه
السودا
يا
بوي
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عيني
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
Lady,
me
love
yuh
spiritually,
naturally
(me
love
yuh
spiritually)
Mein
Lieber,
ich
liebe
dich
spirituell,
natürlich
(ich
liebe
dich
spirituell)
And
so
we
can
fly
away
and
be
free
(free)
Und
so
können
wir
davonfliegen
und
frei
sein
(frei)
You
and
me
together
Du
und
ich
zusammen
القلب
الأخضراني
يا
بويا
Das
grüne
Herz,
oh
mein
Vater,
دبلت
فيه
الأماني
يا
عين
darin
sind
die
Hoffnungen
verwelkt,
oh
mein
Auge,
القلب
الأخضراني
يا
بوي
Das
grüne
Herz,
oh
mein
Vater,
دبلت
فيه
الأماني
يا
عين
darin
sind
die
Hoffnungen
verwelkt,
oh
mein
Auge,
ولا
قادر
طول
غيبتكوا
يا
بويا
Und
ich
kann
eure
lange
Abwesenheit
nicht
ertragen,
oh
mein
Vater,
يشرب
من
بحر
تاني
يا
عين
aus
einem
anderen
Meer
zu
trinken,
oh
mein
Auge,
ولا
قادر
طول
غيبتكوا
يا
بويا
Und
ich
kann
eure
lange
Abwesenheit
nicht
ertragen,
oh
mein
Vater,
يشرب
من
بحر
تاني
يا
عين
aus
einem
anderen
Meer
zu
trinken,
oh
mein
Auge,
وأنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بويا
Und
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
يا
عيني
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
ترميني
المقادير
يا
عين
wirft
mich
das
Schicksal,
oh
mein
Auge,
وحشانى
عيونه
السودا
يا
بوي
Ich
vermisse
seine
schwarzen
Augen,
oh
mein
Vater,
ومدوبني
الحنين
يا
عيني
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
ومدوبني
الحنين
يا
عين
und
die
Sehnsucht
zermürbt
mich,
oh
mein
Auge,
أنا
كل
ما
أقول
التوبه
يا
بويا
Ich,
wann
immer
ich
sage,
ich
bereue,
oh
mein
Vater,
ترميني
المقادير
wirft
mich
das
Schicksal
ترميني
المقادير
wirft
mich
das
Schicksal
ترميني
المقادير
wirft
mich
das
Schicksal
What?
(what?)
Was?
(was?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Youssou N'dour, Kabou Gueye, Mouhamadou Gueye
Attention! Feel free to leave feedback.