Lyrics and translation Rimi Natsukawa - さくら(独唱)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らはきっと待ってる
君とまた会える日々を
Мы
наверняка
ждем,
когда
снова
увидимся
с
тобой,
さくら並木の道の上で
手を振り叫ぶよ
На
аллее
сакур,
махая
руками,
кричать
будем.
どんなに苦しい時も
君は笑っているから
Даже
в
самые
трудные
времена
ты
улыбаешься,
挫けそうになりかけても
頑張れる気がしたよ
Поэтому,
даже
когда
я
была
готова
сдаться,
мне
казалось,
что
я
смогу
всё
преодолеть.
かす霞みゆく景色の中に
あの日の唄が聴こえる
В
исчезающем
туманном
пейзаже
слышна
песня
того
дня.
さくら
さくら
今、咲き誇る
Сакура,
сакура,
сейчас
ты
в
полном
цвету.
せつな刹那に散りゆく運命(さだめ)と知って
Зная,
что
тебе
суждено
в
мгновение
ока
опасть,
さらば友よ
旅立ちの刻(とき)
変わらないその想いを
今
Прощай,
друг
мой,
в
час
расставания,
эти
неизменные
чувства,
сейчас...
今なら言えるだろうか
いつわ偽りのない言葉
Смогу
ли
я
сейчас
сказать
эти
слова
без
лжи?
輝ける君の未来を願う
本当の言葉
Истинные
слова,
желающие
тебе
блистательного
будущего.
移りゆく街はまるで
僕らをせ急かすように
Меняющийся
город
словно
торопит
нас.
さくら
さくら
ただ舞い落ちる
Сакура,
сакура,
просто
кружишься
и
падаешь.
いつか生まれ変わる瞬間(とき)を信じ
Веря
в
миг
твоего
будущего
возрождения,
泣くな友よ
今惜別の時
飾らないあの笑顔で
さあ
Не
плачь,
друг
мой,
сейчас
время
прощания.
С
той
же
непринужденной
улыбкой,
давай...
さくら
さくら
いざ舞い上がれ
Сакура,
сакура,
взмывай
ввысь.
永遠(とわ)にさんざめく光を浴びて
Окутанная
вечно
мерцающим
светом,
さらば友よ
またこの場所で会おう
さくら舞い散る道の上で
Прощай,
друг
мой.
Встретимся
снова
на
этом
месте,
на
дороге,
где
кружится
и
падает
сакура.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 森山 直太朗, 森山 直太朗
Attention! Feel free to leave feedback.