Rimi Natsukawa - そばにいて - translation of the lyrics into German

そばにいて - Rimi Natsukawatranslation in German




そばにいて
Bleib bei mir
何気ないような 淡い時間が
Solche beiläufigen, zarten Momente
私にはとても愛しくて
Sind mir so lieb und teuer
晴れた青空 そこには君が居て uh...
Unter dem klaren blauen Himmel, da bist du, uh...
指の隙間から こぼれる想い出も
Auch die Erinnerungen, die durch meine Finger gleiten,
君となら また集められそうだから
Wenn ich bei dir bin, scheint es, als könnte ich sie wieder sammeln.
このままどうか側で 私を見つめてね
Bitte bleib so an meiner Seite und schau mich an,
星が照らす夜も 静かな朝も
Sowohl in Nächten, die von Sternen erhellt werden, als auch an stillen Morgen.
暖かな目で 心を灯して
Erleuchte mein Herz mit deinen warmen Augen.
そしてどんなに どんなに遠くに行っても 見つけだして
Und egal wie weit, wie weit du auch gehst, finde mich.
このままどうか側で 同じ夢見たいの
Bitte bleib so an meiner Seite, ich möchte denselben Traum träumen.
曇り空でもいいよ 激しい雨でも
Auch unter einem bewölkten Himmel ist es gut, auch bei heftigem Regen.
同じように君を照らすから
Denn ich werde dich auf dieselbe Weise erleuchten.
そばにいて
Bleib bei mir.
時に果敢なく 翳る季節も
Auch die Jahreszeiten, die manchmal flüchtig Schatten werfen,
私には愛を見つめる時間(とき)
Sind für mich Zeiten, die Liebe zu betrachten.
ふくらむ心 全ては君に宛てて uh...
Mein übervolles Herz, alles ist an dich gerichtet, uh...
足跡は不揃いでも 私には何よりも
Auch wenn unsere Fußspuren ungleichmäßig sind, für mich sind sie mehr als alles andere
愛しい愛の道しるべ
Geliebte Wegweiser der Liebe.
このままどうか側で 私に聞かせてね
Bitte bleib so an meiner Seite und lass mich hören,
無邪気な笑い声 幸せのため息も
Dein unschuldiges Lachen, deine Seufzer des Glücks.
私に宛てて 言葉はなくても
An mich gerichtet, auch ohne Worte.
包みこんでる体温 そうねそれだけで 泣きそうになる
Deine umhüllende Wärme, ja, allein das bringt mich fast zum Weinen.
このままどうか側で 心に触れたいの
Bitte bleib so an meiner Seite, ich möchte dein Herz berühren.
涙色でもいいよ 迷い果てても
Auch wenn es tränenfarben ist, auch wenn du völlig verloren bist.
どんな君も愛で満たすから
Denn ich werde jede Version von dir mit Liebe erfüllen.
そばにいて
Bleib bei mir.
あぁ 永遠誓うより
Ah, anstatt die Ewigkeit zu schwören,
重ね合わす今 見つめたい
Möchte ich auf diesen gemeinsamen Moment blicken.
このままどうか側で 私を見つめてね
Bitte bleib so an meiner Seite und schau mich an,
星が照らす夜も 静かな朝も
Sowohl in Nächten, die von Sternen erhellt werden, als auch an stillen Morgen.
暖かな目で 心を灯して
Erleuchte mein Herz mit deinen warmen Augen.
そしてどんなに どんなに遠くに行っても 見つけだして
Und egal wie weit, wie weit du auch gehst, finde mich.
このままどうか側で 同じ夢見たいの
Bitte bleib so an meiner Seite, ich möchte denselben Traum träumen.
曇り空でもいいよ 激しい雨でも
Auch unter einem bewölkten Himmel ist es gut, auch bei heftigem Regen.
変わらない想いを誓うよ
Ich schwöre dir meine unveränderlichen Gefühle.
そばにいて...
Bleib bei mir...






Attention! Feel free to leave feedback.