Lyrics and translation Rimi Natsukawa - バンナ岳にて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バンナ岳にて
- 夏川りみ
На
горе
Банна
- Рими
Нацукава
バンナ岳は
若葉の頃で
На
горе
Банна,
среди
молодой
листвы,
季節はぐれたセミの声
Звучит
запоздалая
песнь
цикады.
風にゆれて差す木洩れ陽が
Сквозь
листву
пробиваются
солнечные
лучи,
あなたのように暖かく
Согревая
меня,
как
ты
когда-то.
見下ろせばあなたと
Смотрю
вниз,
на
море,
где
мы
жили
вместе,
暮らした海は青く
Оно
такое
синее.
さよなら
また会う日まで
Прощай,
до
новой
встречи.
思い出
抱えて登り道
Обнимая
воспоминания,
я
поднимаюсь
в
гору.
若い頃は苦労ばかりと
В
молодости
одни
лишь
трудности,
говорил
ты,
笑ってなでた大きな手
С
улыбкой
гладя
меня
по
голове
своей
большой
рукой.
人に知れず咲く聖紫花に
В
незаметно
цветущем
фиолетовом
цветке
あなたの姿重ねてた
Я
вижу
твой
образ.
花びらの雫が
Капли
росы
на
лепестках
あなたの汗に見えた
Напоминают
мне
капли
твоего
пота.
さよなら
また会う日まで
Прощай,
до
новой
встречи.
曲がりくねった登り道
Я
иду
по
извилистой
горной
тропе.
海の見えない街へ
В
город,
где
не
видно
моря.
さよなら
また会う日まで
Прощай,
до
новой
встречи.
今日はゆっくりと登り道
Сегодня
я
не
спеша
поднимаюсь
в
гору.
じいちゃんが歩いた登り道
По
тропе,
по
которой
когда-то
ходил
дедушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 詞・曲 島袋 優
Album
虹
date of release
18-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.