Rimi Natsukawa - 中国地方の子守歌 - translation of the lyrics into German

中国地方の子守歌 - Rimi Natsukawatranslation in German




中国地方の子守歌
Wiegenlied aus der Chūgoku-Region
ねんねこしゃっしゃりませ
Schlaf nun ein, schlaf, mein Kind
寝た子のかわいさ
Wie süß das schlafende Kind ist
おきて泣く子の
Das Kind, das aufwacht und weint,
ねんころろ 面にくさ
Nenkororo, welch ein kleiner Quälgeist
ねんころろん ねんころろん
Nenkororon, nenkororon
ねんねこしゃっしゃりませ
Schlaf nun ein, schlaf, mein Kind
今日は二十五日さ
Heute ist der Fünfundzwanzigste
明日はこの子の
Morgen ist dieses Kindes
ねんころろ 宮詣り
Nenkororo, Schreinbesuch
ねんころろん ねんころろん
Nenkororon, nenkororon
宮へ詣ったとき
Wenn wir zum Schrein gegangen sind,
なんというて拝むさ
Wofür werden wir dann beten?
一生この子の
Dieses Kindes ganzes Leben lang,
ねんころろ まめなよに
Nenkororo, möge es gesund und fleißig sein
ねんころろん ねんころろん
Nenkororon, nenkororon






Attention! Feel free to leave feedback.