Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに遠くても
どんなにけんかしても
Egal
wie
weit
weg
du
bist,
egal
wie
sehr
wir
streiten,
あなたが1番
私のこと
わかってくれてる
du
bist
derjenige,
der
mich
am
besten
versteht.
どんなにさびしくても
眠れない夜でも
Egal
wie
einsam
ich
bin,
auch
in
schlaflosen
Nächten,
それは
私が
あなたをすごく想っているから
das
ist,
weil
ich
so
sehr
an
dich
denke.
つながってるのは
心
目には見えないから
Was
uns
verbindet,
ist
das
Herz,
weil
man
es
mit
den
Augen
nicht
sehen
kann,
不安になるよ
そんな時は
ちゃんと言葉にして
werde
ich
unsicher.
In
solchen
Momenten,
sag
es
klar
mit
Worten:
「大丈夫
大丈夫
2人は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
wir
beide
sind
in
Ordnung.“
「大丈夫
大丈夫
私は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
ich
bin
in
Ordnung.“
幸せになりたいと
願えば願うほど
Je
mehr
ich
mir
wünsche,
glücklich
zu
sein,
そこに近づいていけると
私信じてる
desto
mehr
glaube
ich,
dass
wir
diesem
näherkommen.
会いたい
愛してる
ずっとそばにいて欲しい
Ich
will
dich
sehen,
ich
liebe
dich,
ich
möchte,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist.
なにより大切なあなたが幸せでありますよう
Ich
wünsche
mir,
dass
du,
der
mir
am
wichtigsten
ist,
glücklich
bist.
つながってるのは
心
目には見えないから
Was
uns
verbindet,
ist
das
Herz,
weil
man
es
mit
den
Augen
nicht
sehen
kann,
不安になるよ
そんな時は
ちゃんと言葉にして
werde
ich
unsicher.
In
solchen
Momenten,
sag
es
klar
mit
Worten:
「大丈夫
大丈夫
2人は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
wir
beide
sind
in
Ordnung.“
「大丈夫
大丈夫
私は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
ich
bin
in
Ordnung.“
ラーララ
ラーララ・・・・
La-la-la
La-la-la・・・・
つながってるのは
心
目には見えないから
Was
uns
verbindet,
ist
das
Herz,
weil
man
es
mit
den
Augen
nicht
sehen
kann,
不安になるよ
そんな時は
ちゃんと言葉にして
werde
ich
unsicher.
In
solchen
Momenten,
sag
es
klar
mit
Worten:
「大丈夫
大丈夫
2人は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
wir
beide
sind
in
Ordnung.“
「大丈夫
大丈夫
私は大丈夫」
„Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
ich
bin
in
Ordnung.“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ちはる
Album
彩風の音
date of release
22-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.