Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海ぬ彼方
我(わ)ん想(うむ)い風(かじ)に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
im
Wind
風(かじ)に乗(ぬ)してぃ空(すら)駈きてぃ行ちゅさ
Auf
dem
Wind
reitend,
eile
ich
durch
den
Himmel
離りてぃん想(うむ)い勝てぃ
Auch
getrennt,
die
Sehnsucht
siegt
海ぬ彼方
我(わ)ん想(うむ)い風(かじ)に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
im
Wind
風(かじ)に乗(ぬ)してぃ空(すら)駈きてぃ行ちゅさ
Auf
dem
Wind
reitend,
eile
ich
durch
den
Himmel
島ぬ彼方
美童(みやらび)ぬ歌よ
Jenseits
der
Insel,
das
Lied
des
Mädchens
歌よ響ち海渡てぃちゅうさ
Lied,
erklinge,
überquere
das
Meer
離りてぃん想(うむ)い勝てぃ
Auch
getrennt,
die
Sehnsucht
siegt
南(ばい)ぬ島や
島や野山緑(ぬやまみどぅり)
Die
südliche
Insel,
die
Insel,
Felder
und
Berge
sind
grün
花や紅く咲ちゅさ
Die
Blumen
blühen
rot
春ぬ太陽(てぃだ)
風(かじ)ん涼(しだ)さやしが
Die
Frühlingssonne,
der
Wind
ist
kühl,
aber
くぬ心(くくる)淋しさよ
Dieses
Herz
ist
einsam
虹渡てぃ来(く)うよ無蔵(んぞ)よ
Überquere
den
Regenbogen
und
komm,
mein
Liebster
海ぬ彼方
我(わ)ん想(うむ)い風(かじ)に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
im
Wind
風(かじ)に乗(ぬ)してぃ空(すら)駈きてぃ行ちゅさ
Auf
dem
Wind
reitend,
eile
ich
durch
den
Himmel
島ぬ彼方
美童(みやらび)ぬ歌よ
Jenseits
der
Insel,
das
Lied
des
Mädchens
歌よ響ち海渡てぃちゅうさ
Lied,
erklinge,
überquere
das
Meer
離りてぃん想(うむ)い勝てぃ
Auch
getrennt,
die
Sehnsucht
siegt
涙(なだ)に曇(くむ)る
曇(くむ)る月(ちち)に無蔵(んぞ)ぬ
Im
Mond,
getrübt
von
Tränen,
getrübt,
meines
Liebsten
面影(うむかじ)ぬ立てぃば
Wenn
das
Antlitz
erscheint
波ぬ音(うとぅ)に生(ん)まり島ぬ浜ゆ覚(うび)んじゃち
Im
Klang
der
Wellen
erinnere
ich
mich
an
den
Strand
meiner
Heimatinsel
淋しさや白砂に落(う)てぃてぃ溶(とぅ)きん
Die
Einsamkeit
fällt
auf
den
weißen
Sand
und
schmilzt
海ぬ彼方
我(わ)ん想(うむ)い風(かじ)に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
im
Wind
風(かじ)に乗(ぬ)してぃ空(すら)駈きてぃ行ちゅさ
Auf
dem
Wind
reitend,
eile
ich
durch
den
Himmel
島ぬ彼方
美童(みやらび)ぬ歌よ
Jenseits
der
Insel,
das
Lied
des
Mädchens
歌よ響ち海渡てぃちゅうさ
Lied,
erklinge,
überquere
das
Meer
海ぬ彼方
我(わ)ん想(うむ)い風(かじ)に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
im
Wind
風(かじ)に乗(ぬ)してぃ空(すら)駈きてぃ行ちゅさ
Auf
dem
Wind
reitend,
eile
ich
durch
den
Himmel
離りてぃん想(うむ)い勝てぃ
Auch
getrennt,
die
Sehnsucht
siegt
海の彼方
僕の想いを風に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
dem
Wind
風に乗せて
空を駈けて行くよ
Trage
ich
sie
auf
dem
Wind,
eile
durch
den
Himmel
離れていても想いは募る
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
wird
die
Sehnsucht
stärker
海の彼方
僕の想いを風に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
dem
Wind
風に乗せて
空を駈けて行くよ
Trage
ich
sie
auf
dem
Wind,
eile
durch
den
Himmel
島の彼方
愛しい君の歌が
Jenseits
der
Insel,
mein
Lied
für
dich,
mein
Liebster
歌が響いて
海を渡って来るよ
Mein
Lied
erklingt
und
überquert
das
Meer
zu
dir
離れていても想いは募る
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
wird
die
Sehnsucht
stärker
南の島は
島は野山緑
Auf
der
südlichen
Insel,
der
Insel
sind
Felder
und
Berge
grün
花は紅く咲いてる
Die
Blumen
blühen
rot
春の太陽
風も涼しいけれど
Die
Frühlingssonne,
der
Wind
ist
auch
kühl,
aber
この心は淋しい
Dieses
Herz
ist
einsam
虹を渡って来ておくれ
愛しい人よ
Überquere
den
Regenbogen
und
komm
zu
mir,
mein
Liebster
海の彼方
僕の想いを風に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
dem
Wind
風に乗せて
空を駈けて行くよ
Trage
ich
sie
auf
dem
Wind,
eile
durch
den
Himmel
島の彼方
愛しい君の歌が
Jenseits
der
Insel,
mein
Lied
für
dich,
mein
Liebster
歌が響いて
海を渡って来るよ
Mein
Lied
erklingt
und
überquert
das
Meer
zu
dir
離れていても想いは募る
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
wird
die
Sehnsucht
stärker
涙に曇る
曇る月に君の
Im
Mond,
getrübt
von
Tränen,
getrübt,
deines
面影が浮かぶ
Antlitz
schwebt
empor,
mein
Liebster
波の音に故郷の島の浜を思い出し
Im
Klang
der
Wellen
erinnere
ich
mich
an
den
Strand
meiner
Heimatinsel
淋しさは白砂に落ちて溶ける
Die
Einsamkeit
fällt
auf
den
weißen
Sand
und
schmilzt
海の彼方
僕の想いを風に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
dem
Wind
風に乗せて
空を駈けて行くよ
Trage
ich
sie
auf
dem
Wind,
eile
durch
den
Himmel
島の彼方
愛しい君の歌が
Jenseits
der
Insel,
mein
Lied
für
dich,
mein
Liebster
歌が響いて
海を渡って来るよ
Mein
Lied
erklingt
und
überquert
das
Meer
zu
dir
海の彼方
僕の想いを風に
Jenseits
des
Meeres,
meine
Sehnsucht
dem
Wind
風に乗せて
空を駈けて行くよ
Trage
ich
sie
auf
dem
Wind,
eile
durch
den
Himmel
離れていても想いは募る
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
wird
die
Sehnsucht
stärker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 上地 正昭, 猫田 麻也, 上地 正昭, 猫田 麻也
Album
沖縄の風
date of release
22-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.