Rimi Natsukawa - 童神 - translation of the lyrics into German

童神 - Rimi Natsukawatranslation in German




童神
Kindgott (Warabigami)
天からの恵み 受けてこの地球に
Die Gaben des Himmels empfangend, auf dieser Erde,
生まれたる我が子 祈り込め育て
mein geborenes Kind, mit Gebeten ziehe ich dich groß.
イラヨーヘイ イラヨーホイ
Irayoo hei, irayoo hoi,
イラヨー 愛し思産子
Irayoo, mein geliebtes, kostbares Kind (Umusanaguwa).
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
Weine nicht, o ja, hey yo, hey yo,
太陽の光受けて
empfange das Licht der Sonne.
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
Sei gesegnet, o ja, hey yo, hey yo,
健やかに育て
wachse gesund heran.
暑き夏の日よ 涼風を送り
An heißen Sommertagen sende ich eine kühle Brise,
寒き冬来れば この胸に抱いて
wenn der kalte Winter kommt, halte ich dich an meiner Brust.
イラヨーヘイ イラヨーホイ
Irayoo hei, irayoo hoi,
イラヨー 愛し思産子
Irayoo, mein geliebtes, kostbares Kind.
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
Weine nicht, o ja, hey yo, hey yo,
月の光浴びて
bade im Licht des Mondes.
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
Sei gesegnet, o ja, hey yo, hey yo,
健やかに眠れ
schlafe sanft und gesund.
嵐吹きすさむ 渡るこの浮世
Stürme mögen wüten in dieser vergänglichen Welt, die wir durchqueren,
母の祈り込め 永遠の花咲かそ
mit dem Gebet einer Mutter, lass uns eine ewige Blume erblühen lassen.
イラヨーヘイ イラヨーホイ
Irayoo hei, irayoo hoi,
イラヨー 愛し思産子
Irayoo, mein geliebtes, kostbares Kind.
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー
Weine nicht, o ja, hey yo, hey yo,
天の光受けて
empfange das Licht des Himmels.
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー
Sei gesegnet, o ja, hey yo, hey yo,
天高く育て
wachse hoch hinaus zum Himmel.





Writer(s): Misako Koja, Kazuya Sahara


Attention! Feel free to leave feedback.