Lyrics and translation Rimi Natsukawa - 雨降樹の下で
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨降樹の下で
Under the Rain Tree
アメフリノキの下で
育つ若葉のように
Like
tender
leaves
growing
beneath
the
Rain
Tree,
両の手胸を広げ
雫を集めよう
We
spread
our
arms
and
gather
all
its
drops.
楽しい
嬉しい
笑顔
輝き溢れ出す
Joyful,
happy,
shining
smiles
abound.
君の隣に風を運び
流れる雲は
空に融けて
I
bring
you
the
wind
by
your
side.
Drifting
clouds
dissolve
into
the
sky,
君が生まれた
時代を越えて
光り続けていく
Shining
brightly
across
the
ages
since
your
birth.
アメフリノキの下で
Under
the
Rain
Tree,
花は
微笑(わら)う
The
blossoms
smile.
春が過ぎ雨は止み
目覚める夏の陽よ
Spring
passes,
the
rain
subsides,
and
the
summer
sun
awakens,
緑の葉は広がり
新たな実を結ぶ
Leaves
expand
and
new
fruits
form.
島を
渡る
鳥と
約束を交わそう
Let's
make
a
pact
with
the
birds
that
soar
across
the
island.
君とふたりで
虹を越えて
星の数ほど
旅をしよう
Together,
we'll
climb
above
rainbows,
on
a
journey
filled
with
countless
stars.
君が育てた
光を放ち
此処から始めよう
Let's
begin
here,
shining
with
the
light
you've
nurtured.
どんな夢が
生まれ出すのでしょう
What
dreams
will
blossom?
これから先
ずっと
咲き続けるように
May
they
bloom
forever,
from
now
on.
君の隣に風を運び
揺れる木の葉を
水に浮かべ
I
bring
you
the
wind
by
your
side.
Leaves
sway
in
the
breeze,
and
I
float
them
upon
the
water.
君が生まれる
見果てぬ場所へ
花を咲かせるから
I'll
make
flowers
bloom
in
unknown
lands
where
you'll
someday
be
born.
アメフリノキの下で
Under
the
Rain
Tree,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 京田 誠一, 佐々木 雅代, 京田 誠一, 佐々木 雅代
Album
彩風の音
date of release
22-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.