Rina Katahira - Namae -Naked- - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rina Katahira - Namae -Naked-




Namae -Naked-
Namae -Naked-
覚えたての鏡の文字で
With clumsy mirror-writing as my ink
一生懸命書いた手紙を
I diligently composed a letter
いつも喜んでほめてくれた
You always showered me with praise
大事にしまっておいてくれてた
You treasured it, holding it dear
時々母は泣いてて 父は怒ってた
Sometimes I saw mother weeping, father raged
聞きたくなくて兄はテレビを見てた
Wanting no part, my brother watched TV
ただ皆がいればうれしかった
Yet, simply being together filled me with joy
あの団地は今もあるのかな
I wonder if that housing complex still stands
大人になればいずれ気付く
In time, as an adult, I'd come to realize
うっとうしいくらいの愛を
That smothering love
歩くことを覚えた日から
From the day I found my feet
もうひとりの人になる
I began my journey to becoming my own person
母にもらったこの名前を
The name my mother gave me
いつか綺麗に咲かせたい
I long to make it bloom beautifully one day
父から受けついだ名前を
The name I inherited from my father
いつか立派に旅立ちたい
I aspire to make it worthy of a grand departure
古里に咲く菜の花
The rapeseed flowers that bloom in my hometown
5月になると黄色い花
Their yellow blossoms appear in May
負けず嫌いなくせに泣き虫で
Despite my competitive spirit, I was a crybaby
走り回ってよく転んだ
I ran around and fell frequently
補助輪はまだ外せなくて
Still reliant on training wheels
追いかけても 追いつかない
I couldn't keep up, no matter how I chased
お下がりは少しはずかしい
Hand-me-downs were a bit embarrassing
クラスでひとり白いリコーダー
The only one in class with a white recorder
大人になれば忘れていく
As an adult, I'd forget
与えても与えられた愛を
The love I was given and took for granted
歩くことを覚えたあとも
Even after learning to walk
ひとりでは生きれない
I couldn't survive alone
出て行かないで
Don't go
玄関先でしがみついた
I clung to you at the doorstep
争うのは見たくないけど
I hate to see you argue
はなればなれはもっと嫌だよ
But being apart is even more unbearable
補助輪はもう外れたから
My training wheels are gone now
もっと遠くへ行けるんだ
I can travel even farther
お下がりだけどうれしいよ
I cherish the hand-me-down
マウンテンバイクは速いから
My mountain bike is swift
母にもらったこの名前を
The name my mother gave me
いつか綺麗に咲かせたい
I long to make it bloom beautifully one day
父から受けついだ名前を
The name I inherited from my father
いつか立派に旅立ちたい
I aspire to make it worthy of a grand departure






Attention! Feel free to leave feedback.