Lyrics and translation Rina Ketty - C'est un oiseau qui passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est un oiseau qui passe
Пролетающая птица
C'est
un
oiseau
qui
passe
Это
птица
пролетает,
Et
porte
au
ciel
une
chanson
И
песню
в
небесах
несет.
Il
tourne
dans
l'espace
Она
в
пространстве
кружит,
Et
va
s'enfuir
à
l'horizon
И
скрыться
за
горизонтом
хочет.
Alors
on
voit
paraître
Тогда
в
окнах
появляются,
Sur
le
ruban
de
son
parcours
На
ленте
птичьего
пути,
Des
belles
à
leurs
fenêtres
Красавицы,
чьи
взгляды
Dont
le
regard
est
plein
d'amour.
Полны
любви.
C'est
Un
Oiseau
Qui
Passe
Это
птица
пролетает,
Et
qui
chantonne
dans
les
coeurs
И
в
сердцах
поет
она.
Il
laisse
dans
l'espace
Она
в
пространстве
оставляет
Un
doux
sillage
de
bonheur
Нежный
след
счастья.
Chacune
dit
sans
doute:
Каждая,
наверное,
мечтает:
C'est
lui
que
je
voudrais
aimer
«Вот
его
бы
я
хотела
любить».
Et
tout
au
long
de
sa
route
И
по
всему
своему
маршруту
Il
vole
en
cueillant
des
baisers.
Он
летит,
собирая
поцелуи.
Ces
coeurs
doux
et
tendres
Эти
нежные
сердца,
Ces
rêves,
ces
élans
Эти
мечты,
эти
порывы,
L'oiseau
va
les
défendre
Птица
будет
защищать
их,
Avec
son
coeur
d'amant
Своим
любящим
сердцем.
Et
celle
qui
l'attend
И
та,
которая
его
ждет,
Redit
en
frissonnant:
Повторяет,
дрожа:
C'est
Un
Oiseau
Qui
Passe
Это
птица
пролетает,
C'est
mon
beau
rêve
qui
s'en
va
Это
моя
прекрасная
мечта
улетает.
Mais
un
jour
dans
l'espace
Но
однажды
в
пространстве
Son
aile
à
nouveau
brillera
Его
крыло
снова
засияет.
Après
un
long
silence
После
долгого
молчания
Les
oiseaux
reviennent
toujours
Птицы
всегда
возвращаются
Dans
le
joli
ciel
de
France
В
прекрасное
небо
Франции,
Chanter
le
printemps
et
l'amour.
Петь
о
весне
и
любви.
Ah!
ah!
ah!
ah!
Ah!
ah!
ah!
ah!
Ах!
ах!
ах!
ах!
Ах!
ах!
ах!
ах!
Après
un
long
silence
После
долгого
молчания
Les
oiseaux
reviennent
toujours
Птицы
всегда
возвращаются
Dans
le
joli
ciel
de
France
В
прекрасное
небо
Франции,
Chanter
le
printemps
et
l'amour.
Петь
о
весне
и
любви.
Bien
triste
leur
absence
Так
грустно
без
них,
Mais
joyeux
leur
retour.
Но
радостно
их
возвращение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): louis poterat, pierre zeppilli
Attention! Feel free to leave feedback.