Rina Ketty - Reviens Piccina bella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rina Ketty - Reviens Piccina bella




Reviens Piccina Bella
Вернись, Пикчина Белла
- 1-
- 1-
C'est la chanson toujours naïve et tendre
Это всегда наивная и нежная песня
Des amants que l'amour, un soir, a rendus fous
Любовники, которых любовь однажды вечером сводила с ума
Prêtez l'oreille et vous pourrez entendre
Прислушайтесь, и вы сможете услышать
Vibrer dans bien des coeurs ce chant si doux.
Вибрировать во многих сердцах этой сладкой песней.
Refrain
Припев
Reviens Piccina Bella
Вернись, Пикчина Белла
Reviens vers notre amour
Вернись к нашей любви
Dans l'ombre je t'appelle
В тени, куда я тебя зову
J'attends toujours.
Я все еще жду.
Suivre un désir qui passe
Следуй за проходящим желанием
N'est pas le vrai bonheur
Это не настоящее счастье
Souvent l'amour s'efface
Часто любовь исчезает
Brisant les coeurs.
Разбивая сердца.
Aie pitié de mes larmes
Помилуй мои слезы,
Souffrir n'est pas un jeu
Страдание-это не игра
Rien n'a pour moi de charme
Для меня нет ничего очаровательного
Que dans le miroir bleu de tes yeux.
Только в голубом зеркале твоих глаз.
Reviens Piccina Bella
Вернись, Пикчина Белла
N'entends-tu pas ma voix?
Разве ты не слышишь моего голоса?
Ne me sois plus cruelle
Не будь более жестокой со мной
Reviens vers moi.
Вернись ко мне.
- 2-
- 2-
Le triste amant qui chante au clair de lune
Грустный любовник, поющий в лунном свете
Exhale son beau rêve au hasard des chemins
Выдыхает свою прекрасную мечту о случайных путях
Mais rien ne lui répond dans la nuit brune
Но ничто не отвечает ему в темной ночи
Et l'écho tendrement répète en vain...
И Эхо нежно повторяет безрезультатно...





Writer(s): Carlo Bixio, Jean Loysel, Carlo Bixio Adaptation De Jean Loysel


Attention! Feel free to leave feedback.