Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Regard, un Sourire
Ein Blick, ein Lächeln
Sous
les
fleurs
et
les
lumières
Unter
Blumen
und
Lichtern
Les
couples
dansent
gaiement
Tanzen
Paare
fröhlich
Habits
noirs
robes
légères
Schwarze
Anzüge,
leichte
Kleider
Tour
à
tour
passent
valsant
Sie
wirbeln
im
Walzer
vorbei
Je
guettais
votre
passage
Ich
suchte
nach
dir
in
der
Menge
En
tremblant
d'un
doux
émoi
Zitternd
vor
süßer
Aufregung
Vous
tourniez
votre
visage
Doch
du
wandtest
dein
Gesicht
Vers
moi,
pourquoi?
Zu
mir,
warum?
Un
regard,
un
sourire
et
c'est
tout
Ein
Blick,
ein
Lächeln,
und
das
ist
alles
Et
depuis
je
ne
pense
qu'à
vous
Seitdem
denk
ich
nur
an
dich
Nuit
et
jour
sans
trêve
votre
souvenir
Tag
und
Nacht,
ohne
Pause,
dein
Andenken
Hante
tous
mes
rêves
d'un
fou
désir
Erfüllt
meine
Träume
mit
wilder
Sehnsucht
Un
regard
un
sourire
et
c'est
tout
Ein
Blick,
ein
Lächeln,
und
das
ist
alles
Cependant
c'est
bien
peu
dites-vous
Doch
du
sagst,
das
ist
so
wenig
Mais
pour
qui
sait
lire
dans
un
sourire
Doch
wer
versteht,
was
ein
Lächeln
sagt
C'est
bien
peu
mais
pourtant
c'est
tout
Es
ist
wenig,
und
doch
ist
es
alles
Puis
dès
la
première
danse
je
vins
à
vous
simplement
Dann,
beim
ersten
Tanz,
trat
ich
einfach
zu
dir
"Vous
m'avez
souri
je
pense
que
c'était
ingénument
"Du
hast
mir
gelächelt,
ich
glaub,
es
war
unschuldig
Ces
moments
dont
je
m'enivre
dans
mon
cœur
restent
si
forts
Diese
Augenblicke
berauschen
mein
Herz
Je
voudrais
tant
les
revivre
encore,
encore"
Ich
möchte
sie
wieder
erleben,
nochmal,
nochmal"
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rina Ketty
Attention! Feel free to leave feedback.