Lyrics and translation Rincon Sapiência - Profissão Perigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Profissão Perigo
Опасная Профессия
Vambora,
Rincon
Sapiência
vulgo
Manicongo,
certo?
Погнали,
Rincon
Sapiência,
он
же
Маникóнго,
верно?
Wzy
na
produção,
Audácia
(ok)
Wzy
на
битах,
Audácia
(ок)
Vamo
bora!
Hey,
vamo!
Погнали!
Эй,
погнали!
Profissão
perigo,
nós
ama,
nós
treta
Опасная
профессия,
мы
любим,
мы
рубимся
Vive
e
morre,
corre,
atleta
Живи
и
умирай,
беги,
атлет
Tinta,
passa
pela
folha,
poeta
Краска,
пробегает
по
листу,
поэт
Eu
juro,
não
é
pelas
novinhas
de
aba
reta
Клянусь,
это
не
из-за
новостей
с
прямой
козырьком
Minta,
a
rua
vai
saber
Мята,
улица
узнает
Mentira
e
arte
junta
nunca
vai
caber
Ложь
и
искусство
вместе
не
уживутся
Aqui
não
tem
seguro
na
hora
de
exercer
Здесь
нет
страховки,
когда
работаешь
Sabendo
que
o
fracasso
tá
paquerando
você
Зная,
что
неудача
с
тобой
заигрывает
Cê
vê
que
a
desilusão
mora
no
gueto
Ты
видишь,
что
разочарование
живет
в
гетто
Talentoso,
bolado,
pagando
seus
boleto
Талантливый,
крутой,
оплачивающий
свои
счета
Os
sonhos
tão
de
lado,
cantar
pra
multidões
Мечты
отложены,
петь
для
толпы
Rimando
no
espelho
reflete
decepções
Читаю
рэп
в
зеркало,
отражающее
разочарования
Cifrões
agride
a
nossa
estrutura
Деньги
портят
нашу
структуру
Mas
paga
os
soldados
que
defendem
a
cultura
Но
платят
солдатам,
защищающим
культуру
Eu
sei
que
os
novato
nunca
viu
um
dinossauro
Я
знаю,
что
новички
никогда
не
видели
динозавра
É
fato,
respeito
é
pra
quem
tem,
dizia
o
rap
do
Mauro
Это
факт,
уважение
для
тех,
у
кого
оно
есть,
говорил
рэп
Мауро
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Caminhando
na
estrada
perigosa
Идя
по
опасной
дороге
Degustando
das
taça
venenosa
Вкушая
из
ядовитых
чаш
Onde
tem
tubarão
não
é
mar
de
rosa
Где
водятся
акулы,
там
не
море
роз
Não
venha
me
dizer:
Relaxa
e
goza
Не
говори
мне:
Расслабься
и
наслаждайся
Muito
véio
pra
viver,
tipo
adolescente
Слишком
стар,
чтобы
жить,
как
подросток
Novo
pra
ignorar
o
que
vem
na
frente
Слишком
молод,
чтобы
игнорировать
то,
что
впереди
Minha
inspiração
tem
ereção
Мое
вдохновение
в
эрекции
Tô
fudendo
enquanto
não
fico
impotente
Я
трахаюсь,
пока
не
стал
импотентом
Mil
fita,
um
firmamento
Тысяча
дел,
один
небосвод
Independente
da
fé,
a
benção
de
São
Bento
Независимо
от
веры,
благословение
Святого
Бенедикта
Vários
equipamento
trazem
o
capricho
Разное
оборудование
приносит
удовольствие
Na
antiga,
batida
feita
na
lata
de
lixo
По
старинке,
бит
сделан
на
мусорном
баке
Ó,
povo
pobre
consumindo,
tão
se
deslumbrando
О,
бедные
люди
потребляют,
так
очарованы
Tão
botando
a
sujeira
embaixo
dos
pano
Прячут
грязь
под
ткань
Tamo
invadindo,
não,
tamo
ocupando
Мы
не
вторгаемся,
нет,
мы
занимаем
Incomoda
a
burguesia,
tipo
os
médicos
cubano
Досаждаем
буржуазии,
как
кубинские
врачи
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Os
fato
na
caneta,
eu
não
escrevo
mito
Факты
в
ручке,
я
не
пишу
мифы
Exagerei
nas
letra,
no
estúdio
eu
vomito
Я
преувеличиваю
в
текстах,
в
студии
я
блюю
Censuras
eu
deleto,
esse
é
meu
delito
Цензуру
я
удаляю,
это
мой
проступок
Na
minha
eu
dilato,
na
música
levito
В
своем
я
расширяюсь,
в
музыке
левитирую
Beleza
nas
raízes,
com
firmeza
pise
Красота
в
корнях,
твердо
ступай
Mas
se
faltar
raízes,
cuidado
com
deslize
Но
если
не
хватает
корней,
берегись
ошибок
Espinhos
nessa
trilha
são
várias
armadilha
Шипы
на
этой
тропе
- это
разные
ловушки
É
profissão
perigo,
não
espere
que
alguém
avise
Это
опасная
профессия,
не
жди,
что
кто-то
предупредит
Hã,
livremente
os
talento
vejo
compondo
Ха,
свободно
вижу,
как
таланты
сочиняют
No
passado
ao
relento,
tudo
maquinado
В
прошлом
под
открытым
небом,
все
спланировано
Vejo
os
trampo
girar
tudo
redondo
Вижу,
как
работа
идет
по
кругу
Muitos
viram
o
Sol
nascer
quadrado
Многие
видели,
как
солнце
встает
квадратным
É,
superação,
caraio
Это
преодоление,
черт
возьми
Sem
registro
na
carteira
de
trabalho
Без
записи
в
трудовой
книжке
Teve
gente
que
dormiu
na
cela
Кто-то
спал
в
камере
E
o
oportunista
tá
na
pista
pra
ganha
as
quirela
А
оппортунист
на
пути,
чтобы
получить
свой
кусок
пирога
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Pelas
irmã,
pelos
irmão
За
сестер,
за
братьев
É
por
amor,
pelo
cifrão
Это
ради
любви,
ради
денег
Pela
minha
cor,
não
é
em
vão
За
мой
цвет,
не
напрасно
Profissão
perigo
Опасная
профессия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rincón Sapiência
Attention! Feel free to leave feedback.