Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Palma da Mão
In der Handfläche
Audácia,
moleque
Audácia,
Junge
Poderíamos
ficar
em
casa
Wir
könnten
zu
Hause
bleiben
Mas
possibilidade
nos
dá
asa
pa'
caça
Aber
die
Möglichkeit
gibt
uns
Flügel
für
die
Jagd
Pena
que
'cê
acha
que
escalada
é
fama
Schade,
dass
du
denkst,
der
Aufstieg
sei
Ruhm
As
mariposa
se
derrama,
me
chama
Die
Motten
schwärmen
aus,
rufen
mich
Aladdin
gênio
da
lâmpada
Aladdin,
Geist
aus
der
Lampe
Ei,
gata,
cole
em
casa
para
uma
pizza
de
jaca
Hey,
Süße,
komm
rüber
für
eine
Jackfrucht-Pizza
E
me
conte
da
sua
vida
e
desse
agachamento
hacker
Und
erzähl
mir
von
deinem
Leben
und
diesem
Hacker-Squat
Suave
de
nave
na
fuade
Locker
im
Schiff
unterwegs
Buscando
contato,
fazendo
saque
Kontakt
suchend,
Geld
abhebend
Fugindo
na
madruga
pra
lá
e
pra
cá
Fliehend
in
der
Nacht,
hin
und
her
Izi
izi
azi
zazi
zaza
Izi
izi
azi
zazi
zaza
No
plano
de
fuga,
quem
é
que
tá?
Wer
ist
beim
Fluchtplan
dabei?
Izi
izi
azi
zazi
zaza
Izi
izi
azi
zazi
zaza
A
noite
me
chama,
por
isso
nem
durmo
Die
Nacht
ruft
mich,
deshalb
schlafe
ich
nicht
mal
Eu
vou
pro
sereno,
hoje
eu
tô
sem
rumo
Ich
geh
raus
in
die
Kühle,
heute
bin
ich
ziellos
Sem
pose,
é
tanto
peso,
não
cabe
no
3G
Ohne
Pose,
so
viel
Gewicht,
passt
nicht
ins
3G
Longo
alcance,
sem
chance,
a
visão
é
3D
Große
Reichweite,
keine
Chance,
die
Sicht
ist
3D
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Minha
bússola
vai
pra
qualquer
direção
Mein
Kompass
zeigt
in
jede
Richtung
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Na
palma
da
mão
In
der
Handfläche
Zona
Leste,
salve
(Salve)
Zone
Ost,
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Sul
eu
mando
um
salve
(Salve)
An
die
Straßen
des
Südens
sende
ich
einen
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Oeste
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Westens
sende
ich
einen
Gruß
Pras
ruas
da
Norte
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Nordens
sende
ich
einen
Gruß
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Penso
na
alma
e
coração,
muita
calma
né
paizão
Denk
an
Seele
und
Herz,
ganz
ruhig,
Alter
Eu
tenho
essa
cidade,
bem
na
palma
da
minha
mão
Ich
hab
diese
Stadt,
genau
in
meiner
Handfläche
Dialecto
na
ponta
da
língua,
os
bico
no
meu
pé
Dialekt
auf
der
Zungenspitze,
die
Schnüffler
an
meinen
Fersen
Uns
galo
no
meu
bolso
e
me
viro
com
qualquer
Etwas
Geld
in
der
Tasche
und
ich
schlag
mich
mit
allem
durch
Os
mesmo
parça
no
bonde
desde
o
princípio
Die
gleichen
Kumpels
in
der
Crew
seit
Anfang
an
Somos
de
longe
do
extremo
do
município
Wir
sind
von
weit
her,
vom
äußersten
Rand
der
Stadt
Dou
um
giro
e
já
volto
satisfeito
Ich
dreh
'ne
Runde
und
komm
zufrieden
zurück
É
que
eu
respiro,
é
raro
o
efeito
Es
ist,
dass
ich
atme,
der
Effekt
ist
selten
Bem
mais
voto
que
o
prefeito
Viel
mehr
Stimmen
als
der
Bürgermeister
Deixo
o
nego
viver,
na
cidade
sonhar
Lass
den
Bruder
leben,
in
der
Stadt
träumen
Deixa
a
brisar
bater,
admirando
o
luar
Lass
die
Stimmung
aufkommen,
den
Mondschein
bewundernd
Deixa
acontecer
que
nós
vamos
chegar
Lass
es
geschehen,
denn
wir
werden
ankommen
Bem
vilão
de
quebrada,
maloqueiro
que
tá
Echt
ein
Schurke
aus
dem
Viertel,
der
Gauner,
der
da
ist
Nós
de
cira,
nas
nave
é
chave
Wir
sind
unterwegs,
in
den
Karren,
das
ist
der
Hammer
Perfumada
as
dama
já
sabe
Parfümiert,
die
Damen
wissen
schon
Bescheid
Cafuné
não
demora,
ganha
feat
e
decora
Streicheln
dauert
nicht
lange,
kriegt
ein
Feature
und
lernt's
auswendig
Quem
tá
leve
no
giro,
só
salve
Wer
locker
unterwegs
ist,
nur
Grüße
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Minha
bússola
vai
pra
qualquer
direção
Mein
Kompass
zeigt
in
jede
Richtung
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Na
palma
da
mão
In
der
Handfläche
Zona
Leste,
salve
(Salve)
Zone
Ost,
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Sul
eu
mando
um
salve
(Salve)
An
die
Straßen
des
Südens
sende
ich
einen
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Oeste
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Westens
sende
ich
einen
Gruß
Pras
ruas
da
Norte
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Nordens
sende
ich
einen
Gruß
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Liberdade,
oh,
nunca
desvendou
Freiheit,
oh,
nie
enthüllt
Da
mais
bela
flor,
cheiro
de
amor
Von
der
schönsten
Blume,
Duft
der
Liebe
Você
respirou
na
cidade
oh
Du
hast
geatmet
in
der
Stadt,
oh
Liberdade
oh,
liberdade
oh
Freiheit
oh,
Freiheit
oh
Tudo
nos
trago
Alles
in
Zügen
Torra
a
minha
conta
do
turro
Verprasst
mein
Geld
vom
Protzen
Os
dias
levas
tabaco,
oco
bebê
Die
Tage
bringen
Tabak,
pleite,
Baby
Hoje
tô
fulgo
Heute
glänze
ich
Atraído
pelas
curva
da
cidade
Angezogen
von
den
Kurven
der
Stadt
Hoje
fico
pra
saudade
(Prrr)
Heute
bleibe
ich
für
die
Sehnsucht
(Prrr)
Lapiado
meu
pião,
meus
planos
Gestylt
meine
Runde,
meine
Pläne
Nosso
poder
e
nossa
morte,
tutanos
Unsere
Macht
und
unser
Tod,
Mark
Tem
localização,
nem
abri
o
Maps
Hab
den
Standort,
hab
nicht
mal
Maps
geöffnet
Tudo
Mac
a
rua
vai
tar
o
vipes
Alles
cool,
die
Straße
wird
die
Vibes
haben
Tá
na
palma
da
mão,
clap,
clap
Ist
in
der
Handfläche,
clap,
clap
Mensagens
em
peso
no
Whatzapp
Massig
Nachrichten
auf
WhatsApp
Me
chama
de
papi
como
vai
mami
Nennt
mich
Papi,
wie
geht's
Mami
Se
a
pista
tá
um
mel
é
um
enchame
Wenn
die
Piste
wie
Honig
ist,
ist
es
ein
Schwarm
As
nuvens
no
céu
nosso
tatami
Die
Wolken
am
Himmel
unser
Tatami
É
um
game,
tomara
que
eu
não
ganhe
Es
ist
ein
Spiel,
hoffentlich
gewinne
ich
nicht
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Minha
bússola
vai
pra
qualquer
direção
Mein
Kompass
zeigt
in
jede
Richtung
Eu
tenho
a
cidade
na
palma
da
mão
Ich
hab
die
Stadt
in
meiner
Handfläche
Na
palma
da
mão
In
der
Handfläche
Zona
Leste,
salve
(Salve)
Zone
Ost,
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Sul
eu
mando
um
salve
(Salve)
An
die
Straßen
des
Südens
sende
ich
einen
Gruß
(Gruß)
Pras
ruas
da
Oeste
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Westens
sende
ich
einen
Gruß
Pras
ruas
da
Norte
eu
mando
um
salve
An
die
Straßen
des
Nordens
sende
ich
einen
Gruß
Eu
tô
no
pião
Ich
bin
unterwegs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.