Lyrics and translation Rincon Sapiência - Placo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rincon
Sapiência
conhecido
também
como
Manicongo,
certo?
Ринкон
Сапиенсия,
также
известный
как
Маниконго,
верно?
Barreira
quem
tá
no
barraco
(ai,
ai)
Заслон
для
тех,
кто
в
хибаре
(ай,
ай)
O
berro
na
mão
do
pilaco
Крик
в
руках
полицейского
Um
suspeito,
me
destaco
Подозреваемый,
я
выделяюсь
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
пустоту
Sufoco
do
gueto
é
natural
Духота
гетто
— это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(ai,
ai)
Как
запах
пота
под
мышкой
(ай,
ай)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
пойми
меня
неправильно,
детка
Nois
′tamo'
no
corre
do
placo
(vam'bora)
Мы
в
погоне
за
пляжем
(погнали)
Placo,
placo,
placo...
Пляж,
пляж,
пляж...
Preciso
compôr
os
meus
cânticos
Мне
нужно
сочинить
свои
песни
Eu
vivo
bem
longe
das
árvores
Я
живу
далеко
от
деревьев
Escolas
parecem
um
cárcere
Школы
похожи
на
тюрьму
Bem-vindos
à
selva
de
mármore
Добро
пожаловать
в
мраморные
джунгли
Boletos
querendo
te
engolir
Счета
хотят
тебя
поглотить
O
livro
de
regras
eu
nunca
li
Книгу
правил
я
никогда
не
читал
Levanto
poeira
que
nem
rally
Поднимаю
пыль,
как
на
ралли
Lutando
na
rua
igual
Jet
Li
Сражаюсь
на
улице,
как
Джет
Ли
A
renda
da
casa
tá
magra
Доход
дома
скудный
Carteira
tamanho
é
PPP
Кошелёк
размером
с
ППП
(очень
маленький)
É
fácil
ver
preto
de
deprê
Легко
увидеть
чёрного
в
депрессии
É
fácil
ver
preto
no
DP
Легко
увидеть
чёрного
в
КПЗ
Banho
de
ervas
pra
benzer
Ванна
с
травами
для
благословения
Não
sei
quando
volto,
beibe
Не
знаю,
когда
вернусь,
малышка
Na
sede
nos
deram
a
água
В
жажде
нам
дали
воду
Que
os
pássaros
não
podem
beber
Которую
птицы
не
могут
пить
Ninguém
quer
ver
filme
triste
(oh)
Никто
не
хочет
смотреть
грустный
фильм
(ох)
Os
menor
quer
ter
uma
XT
Молодые
хотят
иметь
XT
(мотоцикл)
Tambores
na
rua
movendo
gente
Барабаны
на
улице
двигают
людей
Gera
mais
emprego
que
o
presidente
Создают
больше
рабочих
мест,
чем
президент
Barreira
quem
tá
no
barraco
(oe)
Заслон
для
тех,
кто
в
хибаре
(эй)
O
berro
na
mão
do
pilaco
(ai
ai)
Крик
в
руках
полицейского
(ай
ай)
Um
suspeito
me
destaco
Подозреваемый,
я
выделяюсь
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
пустоту
Sufoco
do
gueto
é
natural
Духота
гетто
— это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(okay)
Как
запах
пота
под
мышкой
(окей)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
пойми
меня
неправильно,
детка
Nois
′tamo′
no
corre
do
placo
(vam'bora)
Мы
в
погоне
за
пляжем
(погнали)
Placo,
placo,
placo...
Пляж,
пляж,
пляж...
É
o
corre
do
placo,
vapor
Это
погоня
за
пляжем,
пар
É
a
moto
sem
placa,
licor
Это
мотоцикл
без
номера,
ликёр
É
o
drink
no
copo,
tambor
Это
напиток
в
стакане,
барабан
Que
balança
a
jaca,
deu
bom
Который
качает
телочку,
всё
получилось
′Cê
deita
na
hidro,
deu
ruim
Ты
лежишь
в
гидромассажной
ванне,
всё
плохо
'Cê
deita
na
maca,
é
a
vida
Ты
лежишь
на
койке,
это
жизнь
E
a
sensação
do
pescoço
И
ощущение
шеи
Na
ponta
da
faca
На
острие
ножа
Toda
loja
tem
produtos
(ai,
ai)
В
каждом
магазине
есть
товары
(ай,
ай)
Funcionários
e
os
custos
(dinheiro)
Сотрудники
и
расходы
(деньги)
Empresário
que
é
chefe
do
beco
Предприниматель,
который
главный
на
районе
Não
é
diferente
do
Roberto
Justus
Не
отличается
от
Роберто
Жустуса
Olha
o
lucro,
tome
um
susto
Посмотри
на
прибыль,
будь
в
шоке
Movimento,
renda
bruta
Движение,
валовый
доход
Talento
que
o
Estado
ignora
Талант,
который
государство
игнорирует
A
conclusão,
a
rua
recruta
В
итоге
улица
вербует
Preta
rica,
como
Ludmilla
Чёрная
богачка,
как
Лудмилла
Degustando
o
verde
como
clorofila
Наслаждаюсь
зеленью,
как
хлорофиллом
Carregando
prata,
carregando
ouro
Ношу
серебро,
ношу
золото
E
portando
búzio
pra
não
ter
quizila
И
ношу
ракушку,
чтобы
не
было
сглаза
Vim
de
longe
porque
vim
da
vila
(ai,
ai)
Пришёл
издалека,
потому
что
пришёл
из
фавел
(ай,
ай)
Não
há
tempo
para
o
fim
da
fila
Нет
времени
стоять
в
конце
очереди
Eles
amam
o
gueto,
mas
não
vêm
pro
gueto
Они
любят
гетто,
но
не
приходят
в
гетто
Por
isso
meu
Uber
deu
oitenta
pila!
Поэтому
мой
Uber
стоил
восемьдесят
баксов!
Por
isso
que
as
moto
chama
no
grau
(bolololo...)
Вот
почему
мотоциклы
поднимают
на
дыбы
(бррр...)
Cabeça
de
nego
não
é
degrau
(ai,
ai...)
Голова
негра
— не
ступенька
(ай,
ай...)
Duvido
eles
não
olhar
pra
gente
(okay!)
Сомневаюсь,
что
они
не
смотрят
на
нас
(окей!)
Tem
brilho
no
ouro
do
meu
pingente
Есть
блеск
в
золоте
моего
кулона
Barreira
quem
tá
no
barraco
(bora)
Заслон
для
тех,
кто
в
хибаре
(поехали)
O
berro
na
mão
do
pilaco
Крик
в
руках
полицейского
Um
suspeito
me
destaco
Подозреваемый,
я
выделяюсь
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
пустоту
Sufoco
do
gueto
é
natural
Духота
гетто
— это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(oe)
Как
запах
пота
под
мышкой
(эй)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
пойми
меня
неправильно,
детка
Nois
′tamo'
no
corre
do
placo
(ai,
ai)
Мы
в
погоне
за
пляжем
(ай,
ай)
Placo,
placo,
placo...
Пляж,
пляж,
пляж...
Vam′bora!
(Placo)
Погнали!
(Пляж)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Placo
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.