Lyrics and translation Rincon Sapiência - Placo
Rincon
Sapiência
conhecido
também
como
Manicongo,
certo?
Rincon
Мудрость,
известная
также
как
Manicongo,
верно?
Barreira
quem
tá
no
barraco
(ai,
ai)
Барьер,
кто
тут
в
сарае
(ai,
ai)
O
berro
na
mão
do
pilaco
Ревущие
в
руки
pilaco
Um
suspeito,
me
destaco
Подозреваю,
меня
можно
выделить
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
вакууме
Sufoco
do
gueto
é
natural
Стычку
из
гетто,
это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(ai,
ai)
Что
ни
fedo
в
suvaco
(ai,
ai)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
поймите
меня
неправильно
Nois
′tamo'
no
corre
do
placo
(vam'bora)
Nois
'tamo'
в,
бежит
от
placo
(vam'bora)
Placo,
placo,
placo...
Placo,
placo,
placo...
Preciso
compôr
os
meus
cânticos
Нужно
составить
мои
песнопения,
Eu
vivo
bem
longe
das
árvores
Я
живу
вдали
от
деревьев
Escolas
parecem
um
cárcere
Школы,
кажется]
Bem-vindos
à
selva
de
mármore
Добро
пожаловать
в
джунгли
мрамор
Boletos
querendo
te
engolir
Заготовки
желая
тебя
проглотить
O
livro
de
regras
eu
nunca
li
Книгу
я
никогда
не
читал
правил
Levanto
poeira
que
nem
rally
Я
поднимаю
пыль,
что
не
rally
Lutando
na
rua
igual
Jet
Li
Борьба
на
улице,
равную
Jet
Li
A
renda
da
casa
tá
magra
Доход
дома
реально
худой
Carteira
tamanho
é
PPP
Бумажник
размер
PPP
É
fácil
ver
preto
de
deprê
Легко
видеть,
черный
deprê
É
fácil
ver
preto
no
DP
Это
легко
увидеть
в
черно-DP
Banho
de
ervas
pra
benzer
Травяные
ванны,
для
тебя
благословлять,
Não
sei
quando
volto,
beibe
Не
знаю,
когда
вернусь,
beibe
Na
sede
nos
deram
a
água
В
штаб-квартире
дали
нам
воды,
Que
os
pássaros
não
podem
beber
Что
птицы
не
могут
пить
Ninguém
quer
ver
filme
triste
(oh)
Никто
не
хочет
видеть
фильм
грустный
(oh)
Os
menor
quer
ter
uma
XT
Все
меньше
хочет
иметь
XT
Tambores
na
rua
movendo
gente
Барабаны
на
улице,
перемещая
людей
Gera
mais
emprego
que
o
presidente
Создает
больше
рабочих
мест,
что
президент
Barreira
quem
tá
no
barraco
(oe)
Барьер,
кто
тут
в
сарае
(oe)
O
berro
na
mão
do
pilaco
(ai
ai)
Ревущие
в
руки
pilaco
(ai
ai)
Um
suspeito
me
destaco
Подозреваемый
меня
выделить
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
вакууме
Sufoco
do
gueto
é
natural
Стычку
из
гетто,
это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(okay)
Что
ни
fedo
в
suvaco
(okay)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
поймите
меня
неправильно
Nois
′tamo′
no
corre
do
placo
(vam'bora)
Nois
'tamo'
в,
бежит
от
placo
(vam'bora)
Placo,
placo,
placo...
Placo,
placo,
placo...
É
o
corre
do
placo,
vapor
Это
бежит
от
placo,
пара
É
a
moto
sem
placa,
licor
Это
велосипед
без
платы,
ликер
É
o
drink
no
copo,
tambor
Это
напиток
в
стакан,
барабан
Que
balança
a
jaca,
deu
bom
Что
весах,
jaca,
дал
хорошее
′Cê
deita
na
hidro,
deu
ruim
'Lang
ложись
в
гидро,
дал
плохой
'Cê
deita
na
maca,
é
a
vida
'Lang
ложись
на
носилки,
это
жизнь
E
a
sensação
do
pescoço
И
ощущения
в
шее
Na
ponta
da
faca
На
кончике
ножа
Toda
loja
tem
produtos
(ai,
ai)
Каждый
магазин
имеет
продукты
(ai,
ai)
Funcionários
e
os
custos
(dinheiro)
Сотрудники
и
затрат
(деньги)
Empresário
que
é
chefe
do
beco
Предприниматель,
который
является
главой
переулок
Não
é
diferente
do
Roberto
Justus
Ничем
не
отличается
от
Roberto
Justus
Olha
o
lucro,
tome
um
susto
Посмотрите,
прибыль,
возьмите
испуга
Movimento,
renda
bruta
Движения,
валовой
доход
Talento
que
o
Estado
ignora
Талант,
что
Государство
игнорирует
A
conclusão,
a
rua
recruta
Вывод,
улица
набирать
Preta
rica,
como
Ludmilla
Черный
богат,
как
Людмила
Degustando
o
verde
como
clorofila
Пользоваться
зеленым,
как
хлорофилл
Carregando
prata,
carregando
ouro
Загрузка
серебряный,
неся
золото
E
portando
búzio
pra
não
ter
quizila
И
перенос
раковины
чтобы
не
иметь
quizila
Vim
de
longe
porque
vim
da
vila
(ai,
ai)
Я
пришел
издалека,
потому
что
я-вила
(ai,
ai)
Não
há
tempo
para
o
fim
da
fila
Нет
времени,
чтобы
конец
очереди
Eles
amam
o
gueto,
mas
não
vêm
pro
gueto
Они
любят
гетто,
но
не
приходят
про
гетто
Por
isso
meu
Uber
deu
oitenta
pila!
Поэтому
мой
Uber
дал
восемьдесят
пила!
Por
isso
que
as
moto
chama
no
grau
(bolololo...)
Поэтому
мотоцикл
пламя
в
степени
(bolololo...)
Cabeça
de
nego
não
é
degrau
(ai,
ai...)
Головка
отрицаю,
не
звонил
(ai,
ai...)
Duvido
eles
não
olhar
pra
gente
(okay!)
Я
сомневаюсь,
они
не
выглядят
для
нас
(okay!)
Tem
brilho
no
ouro
do
meu
pingente
Имеет
яркость
в
золото
мой
кулон
Barreira
quem
tá
no
barraco
(bora)
Барьер,
кто
тут
в
сарае
(бора)
O
berro
na
mão
do
pilaco
Ревущие
в
руки
pilaco
Um
suspeito
me
destaco
Подозреваемый
меня
выделить
Nem
sempre
é
chute
no
vácuo
Не
всегда
это
удар
в
вакууме
Sufoco
do
gueto
é
natural
Стычку
из
гетто,
это
естественно
Que
nem
o
fedo
no
suvaco
(oe)
Что
ни
fedo
в
suvaco
(oe)
Ninguém
quer,
não
me
leve
a
mal
Никто
не
хочет,
не
поймите
меня
неправильно
Nois
′tamo'
no
corre
do
placo
(ai,
ai)
Nois
'tamo'
в,
бежит
от
placo
(ai,
ai)
Placo,
placo,
placo...
Placo,
placo,
placo...
Vam′bora!
(Placo)
Vam'bora!
(Placo)
Placo,
placo
Placo,
placo
Placo,
placo
Placo,
placo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Placo
date of release
16-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.