Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Oficial
Echt Offiziell
Subi
sem
pegar
o
atalho
Ich
kam
hoch,
ohne
die
Abkürzung
zu
nehmen
Tive
tudo
pra
pedir
arrego
Hatte
allen
Grund,
aufzugeben
Por
isso
que
eu
vou
dar
trabalho
Deshalb
werde
ich
Ärger
machen
Eu
nunca
tive
um
bom
emprego
Ich
hatte
nie
einen
guten
Job
O
mundo
de
cabeça
pra
baixo
Die
Welt
steht
Kopf
A
noite
é
meu
aconchego
Die
Nacht
ist
meine
Zuflucht
Eu
sou
guiada
pelo
meu
som
Ich
werde
von
meinem
Sound
geleitet
Me
chame
de
homem
morcego,
ei
Nenn
mich
Fledermausmann,
hey
Que
nem
viola
eu
faço
moda
Wie
eine
Viola
mache
ich
Musik
Transparente
que
nem
soda
Transparent
wie
Soda
Quebrada
é
tão
ancestral
Das
Viertel
ist
so
uralt
Nos
comunicamos
em
roda
Wir
kommunizieren
im
Kreis
Um
bolo
de
nota,
peguei
no
banco
Einen
Batzen
Scheine,
hab
ich
von
der
Bank
geholt
Em
tempos
de
golpe,
peguei
no
tranco
In
Zeiten
des
Putsches/Betrugs,
hab
ich's
mit
Mühe
gestartet
A
chapa
é
quente
pra
gente
Für
uns
ist
die
Lage
heiß
Presente
Marielle
Franco
Marielle
Franco,
anwesend!
Presente,
tô
em
todo
o
canto
Anwesend,
ich
bin
überall
A
rua
é
meu
combustível
Die
Straße
ist
mein
Treibstoff
A
gente
não
queima
fusível
Wir
brennen
keine
Sicherung
durch
Quando
a
resistência
é
incrível
Wenn
der
Widerstand
unglaublich
ist
Eles
paga
pau,
mas
não
paga
mais
Sie
zollen
Respekt,
aber
zahlen
nicht
mehr
Pra
eles
diploma
é
nível
Für
sie
ist
ein
Diplom
das
Niveau
O
que
vem
do
gueto
tem
que
tá
visível
Was
aus
dem
Ghetto
kommt,
muss
sichtbar
sein
Subi
o
preço
que
nem
diesel
Hab
den
Preis
erhöht
wie
Diesel
Diamante
no
pote,
porção
Diamant
im
Glas,
eine
Portion
No
braço
dos
pretos,
torção
Am
Arm
der
Schwarzen,
die
Kraft
Vivo
onde
a
cor
tem
o
valor
Ich
lebe,
wo
die
Hautfarbe
den
Wert
hat
Que
nem
capoeira
e
os
cordão
Wie
Capoeira
und
die
Kordeln
Então
nós
chega
de
bondão
Also
kommen
wir
mit
der
Crew
an
′Vambora,
'vambora,
meu
bordão
'Los
geht's,
'los
geht's,
mein
Motto
Fazendo
magia
com
o
tambor
Mache
Magie
mit
der
Trommel
Não
tem
varinha
de
condão
Es
gibt
keinen
Zauberstab
Real,
cansado
pra
carai,
real
Echt,
verdammt
müde,
echt
Nas
ruas,
a
vira
real
Auf
den
Straßen,
der
Wandel
echt
Meu
bonde
mete
dança
real
Meine
Crew
tanzt
echt
Mesmo
quando
eu
não
tinha
real
Selbst
als
ich
keinen
Real
hatte
Risquei
nas
linhas
geral
Ich
hab'
auf
allen
Linien
mein
Zeichen
gesetzt
Sonhei,
mas
agora
é
real
Ich
träumte,
aber
jetzt
ist
es
echt
O
axé
colabora
real
Der
Axé
hilft
echt
Real
oficial,
real
oficial,
real
oficial,
real
oficial
Echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell
Real
oficial,
real
oficial,
real
oficial,
real
oficial
Echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell
Deixa
o
seu
corpo
dançar
Lass
deinen
Körper
tanzen
Deixa
o
seu
corpo
querer,
oh
ei
Lass
deinen
Körper
wollen,
oh
hey
Memo′
se
for
ancião
Auch
wenn
du
ein
Greis
bist
Memo'
se
for
um
erê,
oh
ei
Auch
wenn
du
ein
Erê
bist,
oh
hey
Deixa
o
perfume
no
ar
Lass
den
Duft
in
der
Luft
Faça
que
nem
piriri,
oh
ei
Mach
es
wie
Piriri,
oh
hey
Tô
segurando
as
ponta
Ich
halte
die
Stellung
Faço
que
nem
tererê,
oh
ei
Ich
mach's
wie
Tererê,
oh
hey
Eu
tô
levando
berimbau
Ich
bringe
den
Berimbau
Fazendo
cair
o
seu
queixo
Lasse
dein
Kinn
herunterfallen
Filosofia
mete
dança
Philosophie
bringt
dich
zum
Tanzen
Foi
a
Bahia
que
me
deixou
Es
war
Bahia,
das
mich
so
gemacht
hat
Preto
com
as
verde'
no
bolso
Schwarzer
Mann
mit
den
Grünen
in
der
Tasche
Joguei
o
anzol,
pescou
Ich
warf
die
Angel
aus,
es
hat
angebissen
Raramente
eu
folgo
na
sexta
Selten
habe
ich
am
Freitag
frei
E
se
eu
folgar,
sextou
Und
wenn
ich
frei
habe,
ist
Freitagsparty
angesagt
Restou
andando
na
linha
Ich
blieb
dabei,
auf
dem
geraden
Weg
zu
gehen
Sou
linhas
de
soco,
linhas
de
roupa
Ich
bin
Schlag-Linien,
Kleidungs-Linien
O
meu
tempo
tá
curto
Meine
Zeit
ist
knapp
Mais
curto
que
o
short
que
mostra
a
popa
Kürzer
als
die
Shorts,
die
den
Hintern
zeigen
(A
popa
da
bunda)
(Den
Hintern)
Ei,
seu
esforço
é
que
ne
tatuagem
de
henna
Hey,
deine
Anstrengung
ist
wie
ein
Henna-Tattoo
Nem
dói
Tut
nicht
mal
weh
Amor
falso,
respeito
se
for
Aldair
Playboy
Falsche
Liebe,
Respekt,
wenn
es
Aldair
Playboy
ist
Pode
assumir,
pode
assanhar
Du
kannst
es
zugeben,
kannst
dich
gehen
lassen
Se
a
batida
bater
pode
apanhar
Wenn
der
Beat
reinhaut,
kannst
du
mitgerissen
werden
Sem
se
acanhar
jogue
pra
ganhar
Ohne
Scheu,
spiel
um
zu
gewinnen
Deixe
a
bunda
bater
nesse
calcanhar
Lass
den
Hintern
auf
diese
Ferse
klatschen
Deixa
a
mão
encostar
nesse
paredão
Lass
die
Hand
diese
Wand
berühren
Deixe
o
punha
cerra
e
subir
pro
ar
Lass
die
Faust
sich
ballen
und
in
die
Luft
steigen
Combinado
luta
e
celebração
Kombiniert
Kampf
und
Feier
O
espectador
pode
atuar
Der
Zuschauer
kann
mitmachen
Real,
cansado
pra
carai,
real
Echt,
verdammt
müde,
echt
Nas
ruas,
a
vira
real
Auf
den
Straßen,
der
Wandel
echt
Meu
bonde
mete
dança
real
Meine
Crew
tanzt
echt
Mesmo
quando
eu
não
tinha
real
Selbst
als
ich
keinen
Real
hatte
Risquei
nas
linhas
geral
Ich
hab'
auf
allen
Linien
mein
Zeichen
gesetzt
Sonhei,
mas
agora
é
real
Ich
träumte,
aber
jetzt
ist
es
echt
O
axé
colabora
real
Der
Axé
hilft
echt
Real
oficial,
real
oficial,
real
oficial,
real
oficial
Echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell
Real
oficial,
real
oficial,
real
oficial,
real
o...
Echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
offiziell,
echt
o...
Ele
é
o
mundo
real
Er
ist
die
reale
Welt
Ele
é
tão
surreal
Er
ist
so
surreal
Sem
efeito
especial
Ohne
Spezialeffekt
Ou
efeito
crucial
Oder
entscheidenden
Effekt
Tá
em
rede
nacional
Ist
im
nationalen
Netz
Chama
o
break,
chama
o
break
Ruf
den
Break,
ruf
den
Break
A
malícia
na
notícia
Die
Tücke
in
der
Nachricht
Tudo
fake,
tudo
fake
Alles
fake,
alles
fake
Tudo
o
que
é
material
Alles,
was
materiell
ist
Me
dizem
pra
desapegar
Sagt
man
mir,
soll
ich
loslassen
Mas
tudo
que
é
material
Aber
alles,
was
materiell
ist
Nunca
me
deixaram
pegar
Hat
man
mich
nie
nehmen
lassen
Pé
de
manga
no
quintal
Mangobaum
im
Hinterhof
Skate
louco
no
varal
Verrücktes
Skateboard
an
der
Wäscheleine
Tipo
uma
família
real
Wie
eine
echte
königliche
Familie
A
terra
preciso
regar
Die
Erde
muss
ich
gießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rincón Sapiência
Attention! Feel free to leave feedback.