Rincon Sapiência - Real Oficial - translation of the lyrics into German

Real Oficial - Rincon Sapiênciatranslation in German




Real Oficial
Echt Offiziell
Subi sem pegar o atalho
Ich kam hoch, ohne die Abkürzung zu nehmen
Tive tudo pra pedir arrego
Hatte allen Grund, aufzugeben
Por isso que eu vou dar trabalho
Deshalb werde ich Ärger machen
Eu nunca tive um bom emprego
Ich hatte nie einen guten Job
O mundo de cabeça pra baixo
Die Welt steht Kopf
A noite é meu aconchego
Die Nacht ist meine Zuflucht
Eu sou guiada pelo meu som
Ich werde von meinem Sound geleitet
Me chame de homem morcego, ei
Nenn mich Fledermausmann, hey
Que nem viola eu faço moda
Wie eine Viola mache ich Musik
Transparente que nem soda
Transparent wie Soda
Quebrada é tão ancestral
Das Viertel ist so uralt
Nos comunicamos em roda
Wir kommunizieren im Kreis
Um bolo de nota, peguei no banco
Einen Batzen Scheine, hab ich von der Bank geholt
Em tempos de golpe, peguei no tranco
In Zeiten des Putsches/Betrugs, hab ich's mit Mühe gestartet
A chapa é quente pra gente
Für uns ist die Lage heiß
Presente Marielle Franco
Marielle Franco, anwesend!
Presente, em todo o canto
Anwesend, ich bin überall
A rua é meu combustível
Die Straße ist mein Treibstoff
A gente não queima fusível
Wir brennen keine Sicherung durch
Quando a resistência é incrível
Wenn der Widerstand unglaublich ist
Eles paga pau, mas não paga mais
Sie zollen Respekt, aber zahlen nicht mehr
Pra eles diploma é nível
Für sie ist ein Diplom das Niveau
O que vem do gueto tem que visível
Was aus dem Ghetto kommt, muss sichtbar sein
Subi o preço que nem diesel
Hab den Preis erhöht wie Diesel
Diamante no pote, porção
Diamant im Glas, eine Portion
No braço dos pretos, torção
Am Arm der Schwarzen, die Kraft
Vivo onde a cor tem o valor
Ich lebe, wo die Hautfarbe den Wert hat
Que nem capoeira e os cordão
Wie Capoeira und die Kordeln
Então nós chega de bondão
Also kommen wir mit der Crew an
′Vambora, 'vambora, meu bordão
'Los geht's, 'los geht's, mein Motto
Fazendo magia com o tambor
Mache Magie mit der Trommel
Não tem varinha de condão
Es gibt keinen Zauberstab
Real, cansado pra carai, real
Echt, verdammt müde, echt
Nas ruas, a vira real
Auf den Straßen, der Wandel echt
Meu bonde mete dança real
Meine Crew tanzt echt
Mesmo quando eu não tinha real
Selbst als ich keinen Real hatte
Risquei nas linhas geral
Ich hab' auf allen Linien mein Zeichen gesetzt
Sonhei, mas agora é real
Ich träumte, aber jetzt ist es echt
O axé colabora real
Der Axé hilft echt
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell
Deixa o seu corpo dançar
Lass deinen Körper tanzen
Deixa o seu corpo querer, oh ei
Lass deinen Körper wollen, oh hey
Memo′ se for ancião
Auch wenn du ein Greis bist
Memo' se for um erê, oh ei
Auch wenn du ein Erê bist, oh hey
Deixa o perfume no ar
Lass den Duft in der Luft
Faça que nem piriri, oh ei
Mach es wie Piriri, oh hey
segurando as ponta
Ich halte die Stellung
Faço que nem tererê, oh ei
Ich mach's wie Tererê, oh hey
Eu levando berimbau
Ich bringe den Berimbau
Fazendo cair o seu queixo
Lasse dein Kinn herunterfallen
Filosofia mete dança
Philosophie bringt dich zum Tanzen
Foi a Bahia que me deixou
Es war Bahia, das mich so gemacht hat
Preto com as verde' no bolso
Schwarzer Mann mit den Grünen in der Tasche
Joguei o anzol, pescou
Ich warf die Angel aus, es hat angebissen
Raramente eu folgo na sexta
Selten habe ich am Freitag frei
E se eu folgar, sextou
Und wenn ich frei habe, ist Freitagsparty angesagt
Restou andando na linha
Ich blieb dabei, auf dem geraden Weg zu gehen
Sou linhas de soco, linhas de roupa
Ich bin Schlag-Linien, Kleidungs-Linien
O meu tempo curto
Meine Zeit ist knapp
Mais curto que o short que mostra a popa
Kürzer als die Shorts, die den Hintern zeigen
(A popa da bunda)
(Den Hintern)
Ei, seu esforço é que ne tatuagem de henna
Hey, deine Anstrengung ist wie ein Henna-Tattoo
Nem dói
Tut nicht mal weh
Amor falso, respeito se for Aldair Playboy
Falsche Liebe, Respekt, wenn es Aldair Playboy ist
Pode assumir, pode assanhar
Du kannst es zugeben, kannst dich gehen lassen
Se a batida bater pode apanhar
Wenn der Beat reinhaut, kannst du mitgerissen werden
Sem se acanhar jogue pra ganhar
Ohne Scheu, spiel um zu gewinnen
Deixe a bunda bater nesse calcanhar
Lass den Hintern auf diese Ferse klatschen
Deixa a mão encostar nesse paredão
Lass die Hand diese Wand berühren
Deixe o punha cerra e subir pro ar
Lass die Faust sich ballen und in die Luft steigen
Combinado luta e celebração
Kombiniert Kampf und Feier
O espectador pode atuar
Der Zuschauer kann mitmachen
Real, cansado pra carai, real
Echt, verdammt müde, echt
Nas ruas, a vira real
Auf den Straßen, der Wandel echt
Meu bonde mete dança real
Meine Crew tanzt echt
Mesmo quando eu não tinha real
Selbst als ich keinen Real hatte
Risquei nas linhas geral
Ich hab' auf allen Linien mein Zeichen gesetzt
Sonhei, mas agora é real
Ich träumte, aber jetzt ist es echt
O axé colabora real
Der Axé hilft echt
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell
Real oficial, real oficial, real oficial, real o...
Echt offiziell, echt offiziell, echt offiziell, echt o...
Ele é o mundo real
Er ist die reale Welt
Ele é tão surreal
Er ist so surreal
Sem efeito especial
Ohne Spezialeffekt
Ou efeito crucial
Oder entscheidenden Effekt
em rede nacional
Ist im nationalen Netz
Chama o break, chama o break
Ruf den Break, ruf den Break
A malícia na notícia
Die Tücke in der Nachricht
Tudo fake, tudo fake
Alles fake, alles fake
Tudo o que é material
Alles, was materiell ist
Me dizem pra desapegar
Sagt man mir, soll ich loslassen
Mas tudo que é material
Aber alles, was materiell ist
Nunca me deixaram pegar
Hat man mich nie nehmen lassen
de manga no quintal
Mangobaum im Hinterhof
Skate louco no varal
Verrücktes Skateboard an der Wäscheleine
Tipo uma família real
Wie eine echte königliche Familie
A terra preciso regar
Die Erde muss ich gießen





Writer(s): Rincón Sapiência


Attention! Feel free to leave feedback.