Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ONE, TWO STEP (JAPANESE VERSION)
ONE, TWO STEP (JAPANISCHE VERSION)
最近街に出て
Neulich,
als
ich
in
der
Stadt
war,
ウインドウに映る自分だけ
nur
mein
Spiegelbild
im
Schaufenster
betrachtend,
気になってた服ながめ
sah
ich
mir
die
Kleider
an,
die
mich
interessierten,
いつもより長く止まってたよ
und
blieb
länger
stehen
als
sonst.
きっと一息
必要なもの
なんかあるよね
Sicher
gibt
es
Dinge,
für
die
man
eine
Pause
braucht,
nicht
wahr?
なにげに一人
草原でも走ってるよな
Unbewusst
laufe
ich
allein,
als
wäre
ich
auf
einer
Wiese.
夢を描いて
負けず嫌いを確かめている
Ich
male
mir
Träume
aus
und
prüfe
meinen
Ehrgeiz,
nicht
verlieren
zu
wollen.
誰でもそうかも
Vielleicht
ist
das
bei
jedem
so.
何を知ってる!何を知らない?何が早すぎる?
Was
weiß
ich!
Was
weiß
ich
nicht?
Was
ist
zu
früh?
キレイになって誰もバレズにちょっとずつでも
Schöner
werden,
ohne
dass
es
jemand
merkt,
auch
nur
Stück
für
Stück.
身近なとこ
心の底
少しずつでも
An
vertrauten
Orten,
tief
im
Herzen,
auch
nur
Stück
für
Stück.
強くなっていくの
Ich
werde
stärker.
買い物終えた
Nachdem
ich
mit
dem
Einkaufen
fertig
war,
まぶしいコンビニを後にして
そして
verließ
ich
den
blendend
hellen
Convenience
Store
und
dann,
ふだんの帰り道
auf
meinem
üblichen
Heimweg,
鳴ってるケイタイ胸がイタイ
klingelt
mein
Handy,
mein
Herz
tut
weh.
ゆっくりと過ぎてく時間と愛が始めて
Die
langsam
vergehende
Zeit
und
die
erste
Liebe
beginnen,
ほほを赤くそめて
気持ち良く遊んでるの
meine
Wangen
rot
zu
färben;
sie
spielen
angenehm
mit
meinen
Gefühlen.
目を閉じ夢の中
鳥たちや天使の様に
Ich
schließe
die
Augen,
im
Traum,
wie
Vögel
oder
Engel,
空を飛んでく
fliege
ich
durch
den
Himmel.
慣れてない私をほぐしてくれた
Du
hast
mich
entspannt,
die
ich
so
unerfahren
war.
あなたが初めて手をつなぎ
震える口唇をそっと
Du
warst
der
Erste,
der
meine
Hand
hielt,
sanft
meine
zitternden
Lippen...
初めてのキスだけど自然に
いつまでも
mein
erster
Kuss,
aber
ganz
natürlich,
für
immer...
忘れない香りがした
hatte
er
einen
unvergesslichen
Duft.
きっと一息
必要なもの
なんかあるよね
Sicher
gibt
es
Dinge,
für
die
man
eine
Pause
braucht,
nicht
wahr?
なにげに一人
草原でも走ってるよな
Unbewusst
laufe
ich
allein,
als
wäre
ich
auf
einer
Wiese.
夢を描いて
負けず嫌いを確かめている
Ich
male
mir
Träume
aus
und
prüfe
meinen
Ehrgeiz,
nicht
verlieren
zu
wollen.
誰でもそうかも
Vielleicht
ist
das
bei
jedem
so.
何を知ってる!何を知らない?何が早すぎる?
Was
weiß
ich!
Was
weiß
ich
nicht?
Was
ist
zu
früh?
キレイになって誰もバレズにちょっとずつでも
Schöner
werden,
ohne
dass
es
jemand
merkt,
auch
nur
Stück
für
Stück.
身近なとこ
心の底
少しずつでも
An
vertrauten
Orten,
tief
im
Herzen,
auch
nur
Stück
für
Stück.
強くなっていくの
Ich
werde
stärker.
一人の時増えて何も考えてないかな?
Die
Zeit
allein
nimmt
zu,
denke
ich
vielleicht
an
nichts?
昔てなかった口紅が寂しいい
Der
Lippenstift,
den
ich
früher
nicht
trug,
fühlt
sich
einsam
an.
私の笑顔
消えてゆくの...
経験と不安が
Mein
Lächeln
verschwindet...
Erfahrung
und
Angst
寂しさを増やしてキレイにさせる
vermehren
die
Einsamkeit
und
machen
mich
schöner.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuya Komuro, Mark, Tharcisio Kleber Silva De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.