Lyrics and translation Ringo Starr - Dead Giveaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Giveaway
Мертвецки выдаёшь себя
By
richard
starkey
and
ron
wood
Авторы:
Ричард
Старки
и
Рон
Вуд
People
like
you
see
it
comin'
a
mile
off,
Люди
вроде
тебя
видны
за
версту,
Find
it
hard
stayin'
in
line.
Тебе
трудно
стоять
в
строю.
It's
not
that
no
one
really
hears
you,
Дело
не
в
том,
что
тебя
никто
не
слышит,
Just
that
nobody
really
cares.
Просто
всем
на
тебя
наплевать.
Like
someone
who's
just
seen
the
light,
Как
будто
ты
увидела
свет,
Like
someone
looking
for
a
fight.
Как
будто
ищешь
повод
для
драки.
Same
thing
ev'ry
day,
being
foolish,
Каждый
день
одно
и
то
же,
глупости,
Being
asked
to
lose
your
seat.
Тебя
просят
уступить
место.
Don't
look
to
me
askin'
Не
смотри
на
меня
с
мольбой,
To
be
helped
up
to
your
feet.
Чтобы
я
помог
тебе
встать
на
ноги.
Don't
you
know
you're
a
dead
giveaway?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
мертвецки
выдаёшь
себя?
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway.
Мертвецки
выдаёшь
себя.
Don't
look
to
me
'cause
i
know
your
game,
Не
смотри
на
меня,
я
знаю
твою
игру,
Nonsense
merchant,
hall
of
fame.
Торговка
чепухой,
в
зале
славы.
Take
it
or
leave
it,
you're
a
blind
drunk,
Как
хочешь,
ты
пьяна
в
стельку,
And
if
you
ain't
that,
you're
far
too
stoned.
А
если
нет,
то
ты
слишком
обкурена.
'Cause
you're
a
dead
giveaway,
Потому
что
ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
Smell
a
rat
in
ev'rything
you
do.
Чувствую
подвох
во
всем,
что
ты
делаешь.
Well,
you're
a
dead
giveaway,
Да,
ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
Asked
to
leave
ev'rywhere
you
go.
Тебя
просят
уйти
отовсюду,
куда
бы
ты
ни
пошла.
People
say
you're
a
dead
giveaway,
Люди
говорят,
что
ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway.
Мертвецки
выдаёшь
себя.
Somebody
knockin'
at
the
door!
Кто-то
стучит
в
дверь!
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
I've
seen
you
happy
all
the
time.
Я
видел
тебя
счастливой
всё
время.
Don't
live
lonely
life,
Не
живи
одинокой
жизнью,
Dead
giveaway.
Мертвецки
выдаёшь
себя.
Well,
it's
a
dead
giveaway,
Ну,
это
мертвецки
выдаёт
тебя,
You're
a
dead
giveaway,
Ты
мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Nobody
really
cares,
Всем
наплевать,
Dead
giveaway.
Мертвецки
выдаёшь
себя.
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway,
Мертвецки
выдаёшь
себя,
Dead
giveaway.
Мертвецки
выдаёшь
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Starkey, Ron Wood
Attention! Feel free to leave feedback.