Lyrics and translation Ringo Starr - Don't Go Where the Road Don't Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Go Where the Road Don't Go
Не ходи туда, куда дорога не ведет
By
Richard
Starkey,
Johnny
Warman
and
Gary
Grainger
Авторы:
Ричард
Старки,
Джонни
Уорман
и
Гэри
Грейнджер
I
WOKE
UP
FROM
A
BAD
DREAM
Я
ПРОСНУЛСЯ
ОТ
ДУРНОГО
СНА
TO
THE
HOWLING
OF
A
LONELY
NIGHT.
ОТ
ВОЯ
ОДИНОКОЙ
НОЧИ.
BUT
THE
WALLS
COME
CLOSING
IN
НО
СТЕНЫ
СМЫКАЮТСЯ
LIKE
THE
VICTIM
OF
A
ONE-WAY
FIGHT.
КАК
ЖЕРТВА
ОДНОСТОРОННЕЙ
БИТВЫ.
I
DON′T
REMEMBER
MANY
YESTERDAYS,
Я
НЕ
ПОМНЮ
МНОГИХ
ВЧЕРАШНИХ
ДНЕЙ,
I
LEFT
A
LOT
OF
THINGS
UNDONE,
МНОГОЕ
ОСТАЛОСЬ
НЕЗАВЕРШЕННЫМ,
NOW
I'M
BACK
AND
I′M
HERE
TO
SAY
ТЕПЕРЬ
Я
ВЕРНУЛСЯ
И
ХОЧУ
СКАЗАТЬ,
I'M
LOOKING
AFTER
NUMBER
ONE.
ЧТО
Я
ЗАБОЧУСЬ
О
СЕБЕ
В
ПЕРВУЮ
ОЧЕРЕДЬ.
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO,
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ,
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
SEEING
PEOPLE
ON
THE
FREEWAY,
ВИДЯ
ЛЮДЕЙ
НА
АВТОСТРАДЕ,
TAKES
ME
BACK
TO
WHERE
I
STARTED
FROM.
Я
ВОЗВРАЩАЮСЬ
ТУДА,
ОТКУДА
НАЧАЛ.
I
WAS
RIDING
ON
THE
BIG
WHEEL,
Я
КАТАЛСЯ
НА
КОЛЕСЕ
ОБОЗРЕНИЯ,
I
WAS
WALKING
IN
A
MIDNIGHT
SUN.
Я
ГУЛЯЛ
ПОД
ПОЛНОЧНЫМ
СОЛНЦЕМ.
WELL,
I
DID
A
LOT
OF
FAVOURS
THEN,
ТОГДА
Я
ДЕЛАЛ
МНОГО
ДОБРЫХ
ДЕЛ,
I
ASKED
FOR
NOTHING
IN
RETURN.
НИЧЕГО
НЕ
ПРОСЯ
ВЗАМЕН.
NOW
THOSE
FRIENDS
HAVE
ALL
DISAPPEARED,
ТЕПЕРЬ
ВСЕ
ЭТИ
ДРУЗЬЯ
ИСЧЕЗЛИ,
I
GUESS
THERE′S
STILL
SO
MUCH
TO
LEARN.
ДУМАЮ,
МНЕ
ЕЩЕ
ТАК
МНОГОМУ
НАДО
НАУЧИТЬСЯ.
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO,
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ,
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
DON'T
GO,
DON′T
YOU
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
′CAUSE
YOU'LL
NEVER
RUN,
YOU′LL
NEVER
OUTRUN
THE
GUN.
ПОТОМУ
ЧТО
ТЫ
НИКОГДА
НЕ
УБЕЖИШЬ,
НИКОГДА
НЕ
ОПЕРЕДИШЬ
ПУЛЮ.
WELL,
I
SAID
IT
DON'T
COME
EASY.
Я
ГОВОРИЛ,
ЧТО
ЭТО
НЕЛЕГКО.
WELL,
I
SURE
KNOW
HOW
IT
FEELS.
Я
ТОЧНО
ЗНАЮ,
КАК
ЭТО
БЫВАЕТ.
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO,
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ,
DON'T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
DON′T
GO,
DON'T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO,
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ,
DON'T
GO,
DON'T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
DON′T
GO,
DON'T
YOU
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
'CAUSE
YOU′LL
NEVER
RUN,
YOU'LL
NEVER
OUTRUN
THE
GUN.
ПОТОМУ
ЧТО
ТЫ
НИКОГДА
НЕ
УБЕЖИШЬ,
НИКОГДА
НЕ
ОПЕРЕДИШЬ
ПУЛЮ.
DON′T
GO,
DON'T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO,
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ,
DON′T
GO,
DON′T
GO
WHERE
THE
ROAD
DON'T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
DON′T
GO,
DON'T
YOU
GO
WHERE
THE
ROAD
DON′T
GO.
НЕ
ХОДИ,
НЕ
ХОДИ
ТУДА,
КУДА
ДОРОГА
НЕ
ВЕДЕТ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.