Ringo Starr - Don't Go Where the Road Don't Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ringo Starr - Don't Go Where the Road Don't Go




Don't Go Where the Road Don't Go
Не ходи туда, куда дорога не ведет
By Richard Starkey, Johnny Warman and Gary Grainger
Авторы: Ричард Старки, Джонни Уорман и Гэри Грейнджер
I WOKE UP FROM A BAD DREAM
Я ПРОСНУЛСЯ ОТ ДУРНОГО СНА
TO THE HOWLING OF A LONELY NIGHT.
ОТ ВОЯ ОДИНОКОЙ НОЧИ.
BUT THE WALLS COME CLOSING IN
НО СТЕНЫ СМЫКАЮТСЯ
LIKE THE VICTIM OF A ONE-WAY FIGHT.
КАК ЖЕРТВА ОДНОСТОРОННЕЙ БИТВЫ.
I DON′T REMEMBER MANY YESTERDAYS,
Я НЕ ПОМНЮ МНОГИХ ВЧЕРАШНИХ ДНЕЙ,
I LEFT A LOT OF THINGS UNDONE,
МНОГОЕ ОСТАЛОСЬ НЕЗАВЕРШЕННЫМ,
NOW I'M BACK AND I′M HERE TO SAY
ТЕПЕРЬ Я ВЕРНУЛСЯ И ХОЧУ СКАЗАТЬ,
I'M LOOKING AFTER NUMBER ONE.
ЧТО Я ЗАБОЧУСЬ О СЕБЕ В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ.
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON′T GO,
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ,
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON'T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
SEEING PEOPLE ON THE FREEWAY,
ВИДЯ ЛЮДЕЙ НА АВТОСТРАДЕ,
TAKES ME BACK TO WHERE I STARTED FROM.
Я ВОЗВРАЩАЮСЬ ТУДА, ОТКУДА НАЧАЛ.
I WAS RIDING ON THE BIG WHEEL,
Я КАТАЛСЯ НА КОЛЕСЕ ОБОЗРЕНИЯ,
I WAS WALKING IN A MIDNIGHT SUN.
Я ГУЛЯЛ ПОД ПОЛНОЧНЫМ СОЛНЦЕМ.
WELL, I DID A LOT OF FAVOURS THEN,
ТОГДА Я ДЕЛАЛ МНОГО ДОБРЫХ ДЕЛ,
I ASKED FOR NOTHING IN RETURN.
НИЧЕГО НЕ ПРОСЯ ВЗАМЕН.
NOW THOSE FRIENDS HAVE ALL DISAPPEARED,
ТЕПЕРЬ ВСЕ ЭТИ ДРУЗЬЯ ИСЧЕЗЛИ,
I GUESS THERE′S STILL SO MUCH TO LEARN.
ДУМАЮ, МНЕ ЕЩЕ ТАК МНОГОМУ НАДО НАУЧИТЬСЯ.
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON'T GO,
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ,
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON′T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
DON'T GO, DON′T YOU GO WHERE THE ROAD DON'T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
′CAUSE YOU'LL NEVER RUN, YOU′LL NEVER OUTRUN THE GUN.
ПОТОМУ ЧТО ТЫ НИКОГДА НЕ УБЕЖИШЬ, НИКОГДА НЕ ОПЕРЕДИШЬ ПУЛЮ.
WELL, I SAID IT DON'T COME EASY.
Я ГОВОРИЛ, ЧТО ЭТО НЕЛЕГКО.
WELL, I SURE KNOW HOW IT FEELS.
Я ТОЧНО ЗНАЮ, КАК ЭТО БЫВАЕТ.
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON′T GO,
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ,
DON'T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON'T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
DON′T GO, DON'T GO WHERE THE ROAD DON′T GO,
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ,
DON'T GO, DON'T GO WHERE THE ROAD DON′T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
DON′T GO, DON'T YOU GO WHERE THE ROAD DON′T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
'CAUSE YOU′LL NEVER RUN, YOU'LL NEVER OUTRUN THE GUN.
ПОТОМУ ЧТО ТЫ НИКОГДА НЕ УБЕЖИШЬ, НИКОГДА НЕ ОПЕРЕДИШЬ ПУЛЮ.
DON′T GO, DON'T GO WHERE THE ROAD DON'T GO,
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ,
DON′T GO, DON′T GO WHERE THE ROAD DON'T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.
DON′T GO, DON'T YOU GO WHERE THE ROAD DON′T GO.
НЕ ХОДИ, НЕ ХОДИ ТУДА, КУДА ДОРОГА НЕ ВЕДЕТ.






Attention! Feel free to leave feedback.