Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De Da (Live)
La De Da (Live)
I
live
my
life,
it's
only
right
Ich
lebe
mein
Leben,
das
ist
nur
richtig
'Cause
I
can't
live
your
life
for
you
Denn
ich
kann
dein
Leben
nicht
für
dich
leben
I'm
satisfied,
feeling
high
Ich
bin
zufrieden,
fühle
mich
gut
drauf
'Cause
I
found
out
just
what
to
do
Denn
ich
habe
herausgefunden,
was
zu
tun
ist
Oh,
you
can
bet
I
never
let
the
things
I
get,
get
the
best
of
me
Oh,
du
kannst
wetten,
ich
lasse
niemals
zu,
dass
die
Dinge,
die
ich
bekomme,
mich
unterkriegen
When
I
get
blue,
here's
what
I
do
and
so
can
you
Wenn
ich
traurig
bin,
tue
ich
das
hier,
und
das
kannst
du
auch
It
is
no
mystery
when
you
sing
Es
ist
kein
Geheimnis,
wenn
du
singst
La
la
de
da,
like
que
sera
sera
La
la
de
da,
wie
que
sera
sera
Whatever
la
de
da,
la
de
da
Was
auch
immer
la
de
da,
la
de
da
All
you
got
to
say
is
la
de
da
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
la
de
da
You
don't
need
to
cry
Du
brauchst
nicht
zu
weinen
No
reason
why
is
ever
good
enough
for
me
Kein
Grund
dafür
ist
jemals
gut
genug
für
mich
We
can
take
a
walk,
just
laugh
and
talk
Wir
können
spazieren
gehen,
einfach
lachen
und
reden
Whatever's
going
to
be
will
be
Was
auch
immer
sein
wird,
wird
sein
And
when
it
rains
I
don't
complain,
I'm
like
a
train,
I
just
keep
rolling
on
Und
wenn
es
regnet,
beschwere
ich
mich
nicht,
ich
bin
wie
ein
Zug,
ich
rolle
einfach
weiter
Sometimes
you
lose,
you
blow
a
fuse,
you're
not
immune
Manchmal
verlierst
du,
du
rastest
aus,
du
bist
nicht
immun
To
what's
been
going
on,
sing
along
Gegen
das,
was
los
ist,
sing
mit
La
la
de
da,
like
que
sera
sera
La
la
de
da,
wie
que
sera
sera
Whatever
la
de
da,
la
de
da
Was
auch
immer
la
de
da,
la
de
da
All
you
got
to
say
is
la
de
da
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
la
de
da
And
when
you're
down,
it
can
be
found,
turn
it
around
Und
wenn
du
am
Boden
bist,
es
lässt
sich
finden,
dreh
es
um
You
know
the
remedy
Du
kennst
das
Heilmittel
Just
cut
some
slack,
don't
look
back
'cause
it's
a
fact,
it
will
be
okay
Sei
einfach
nachsichtig,
schau
nicht
zurück,
denn
es
ist
eine
Tatsache,
es
wird
gut
werden
When
you
say
Wenn
du
sagst
La
la
de
da,
like
que
sera
sera
La
la
de
da,
wie
que
sera
sera
Whatever
la
de
da,
la
de
da
Was
auch
immer
la
de
da,
la
de
da
All
you
got
to
say
is
la
de
da,
oh
yeah
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
la
de
da,
oh
ja
Just
like
Doris
Day
said
que
sera
Genau
wie
Doris
Day
sagte
que
sera
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
la
de
da
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
la
de
da
All
you
got
to
say
is
la
de
da
Alles,
was
du
sagen
musst,
ist
la
de
da
All
I
got
to
say
is,
all
we
got
to
say
is
Alles,
was
ich
sagen
muss,
ist,
alles,
was
wir
sagen
müssen,
ist
It's
the
only
way
is
la
de
da
Es
ist
der
einzige
Weg,
ist
la
de
da
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
la
de
da
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
la
de
da
Come
on,
everybody,
la
la
de
da
Kommt
schon,
alle
zusammen,
la
la
de
da
This
one's
for
you,
mate,
la
la
de
da
Dieser
ist
für
dich,
la
la
de
da
It
went
la
de
da,
I
say,
la
la
de
da
Es
ging
la
de
da,
sage
ich,
la
la
de
da
Say
if
you
can,
you'll
never
get
another
Sag,
wenn
du
kannst,
so
etwas
kriegst
du
nicht
noch
mal
Come
on,
join
me
with
this
line
Komm
schon,
sing
diese
Zeile
mit
mir
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
La
la
de
da,
la
la
de
da,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Grakal, Mark Hudson, Steve Dudas, Richard Starkey
Attention! Feel free to leave feedback.