Lyrics and translation Ringo Starr - Turnaround
How
thick
can
you
be?
Насколько
толстым
ты
можешь
быть?
Lost
in
your
dreamery
Затерянный
в
своих
мечтах.
Pick
your
own
reality
Выбери
свою
собственную
реальность.
How
many
versions
do
you
need?
Сколько
вариантов
тебе
нужно?
How
low
can
you
go?
Как
низко
ты
можешь
опуститься?
Hear
the
devil
say
hello
Услышь,
как
дьявол
здоровается.
If
you
light
the
fuse,
don′t
you
know
Если
ты
зажжешь
фитиль,
разве
ты
не
знаешь?
Like
Moby-Dick,
there
she
blows
Как
Моби-член,
там
она
дует.
Somewhere
out
there,
you
can
find
it
anywhere
Где-то
там,
ты
можешь
найти
его
где
угодно.
Uptown,
downtown,
you've
got
to
find
the
turnaround
В
центре
города,
в
центре,
ты
должен
найти
поворот.
Don′t
tell
me
what
to
say
Не
говори
мне,
что
сказать.
I'm
gonna
say
it
anyway
Я
все
равно
это
скажу.
Black
and
blue
or
shades
of
gray
Черно-синий
или
оттенки
серого.
Find
your
middle,
s'il
vous
plait
Найди
свою
середину,
пожалуйста.
How
do
you
get
to
sleep?
Как
ты
засыпаешь?
With
the
promises
you
never
keep
С
обещаниями,
которые
ты
никогда
не
сдержишь.
The
hill
you′re
on
is
mighty
steep
Холм,
на
котором
ты
стоишь,
очень
крут.
It′s
alright
Все
в
порядке.
Somewhere
out
there,
you
can
find
it
anywhere
Где-то
там,
ты
можешь
найти
его
где
угодно.
Uptown,
downtown,
you've
got
to
find
the
turnaround
В
центре
города,
в
центре,
ты
должен
найти
поворот.
Turn
it
around
Повернись!
You
draw
your
own
conclusion
Ты
делаешь
свой
собственный
вывод.
Reality
or
illusion
Реальность
или
иллюзия.
Stop
the
chaos
and
confusion
Остановите
хаос
и
смятение.
Get
yourself
a
life
transfusion
Сделай
себе
переливание
крови.
Somewhere
out
there,
you
can
find
it
anywhere
Где-то
там,
ты
можешь
найти
его
где
угодно.
Uptown,
downtown,
you′ve
got
to
find
the
turnaround
В
центре
города,
в
центре,
ты
должен
найти
поворот.
Come
on,
turn
it
around
Давай,
повернись!
There's
a
man
in
the
funny
papers
we
all
know
В
забавных
газетах
есть
человек,
которого
мы
все
знаем.
(Ah,
turn
it
around)
(Ах,
повернись!)
There′s
a
man
in
the
funny
papers
we
all
know
В
забавных
газетах
есть
человек,
которого
мы
все
знаем.
Well,
there's
a
man
in
the
funny
papers
we
all
know
Что
ж,
в
забавных
газетах
есть
человек,
которого
мы
все
знаем.
There′s
a
man
in
the
funny
papers
Есть
человек
в
забавных
газетах.
Man
in
the
funny
papers
Человек
в
смешных
газетах.
Man
in
the
funny
funny
funny
funny
funny
funny
papers
Человек
в
забавных
забавных
забавных
забавных
забавных
забавных
газетах.
We
all
know
Мы
все
знаем
...
Cut
me
off,
brother
Отрежь
меня,
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DEAN GRAKAL, MARK HUDSON, RINGO STARKEY, GARY BURR, STEVE DUDAS
Attention! Feel free to leave feedback.