Lyrics and translation Ringo Starr - Vertical Man
By
Richard
Starkey,
Mark
Hudson,
Dean
Grakal
and
Steve
Dudas
Ричард
Старки,
Марк
Хадсон,
Дин
Гракал
и
Стив
Дадас
WHEN
THE
WORLD
IS
COMING
DOWN
ON
YOU
КОГДА
МИР
ОБРУШИВАЕТСЯ
НА
ТЕБЯ.
AND
YOUR
BACK′S
AGAINST
THE
WALL,
И
ТЫ
ПРИЖАТ
СПИНОЙ
К
СТЕНЕ.
CHANGE
THE
GLASS
THAT
YOU'VE
BEEN
LOOKING
THROUGH,
СМЕНИ
СТЕКЛО,
ЧЕРЕЗ
КОТОРОЕ
ТЫ
СМОТРИШЬ.
IT′S
REALLY
HALF
FULL
AFTER
ALL.
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ,
ОН
НАПОЛОВИНУ
ПОЛОН.
IF
YOU
FEEL
LIKE
GIVING
UP,
(giving
up)
Если
тебе
хочется
сдаться,
(сдаться)
IF
YOU
FEEL
YOU'VE
HAD
ENOUGH,
ЕСЛИ
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
С
ТЕБЯ
ХВАТИТ,
DON'T
YOU
KNOW
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ?
YOU
CAN
COME
AND
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
(bottom
out)
Ты
можешь
прийти
и
выбить
все
до
дна,
(все
до
дна).
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT,
LET
IT
GO,
LET
IT
GO.
ТОПАЙ
НОГАМИ,
КРИЧИ
И
ВОПИ,
ОТПУСТИ,
ОТПУСТИ.
IT′S
BEVER
QUITE
AS
BAD
AS
YOU
THINK
IT
IS,
ВСЕ
НЕ
ТАК
ПЛОХО,
КАК
ТЫ
ДУМАЕШЬ.
′CAUSE
EV'RY
BAD
DAY
TURNS
AROUND.
(round,
round,
round)
Потому
что
каждый
плохой
день
оборачивается
(кругом,
кругом,
кругом).
FORGIVE
YOURSELF
FOR
ALL
THE
THINGS
YOU
DID,
ПРОСТИ
СЕБЯ
ЗА
ВСЕ,
ЧТО
ТЫ
СДЕЛАЛ.
THE
VERTICAL
MAN
DON′T
LAY
DOWN.
(down,
down,
down,
down,
down)
Вертикальный
человек
не
ложится
(вниз,
вниз,
вниз,
вниз,
вниз).
IF
YOU
FEEL
LIKE
GIVING
UP,
(giving
up)
Если
тебе
хочется
сдаться,
(сдаться)
IF
YOU
FEEL
LIKE
YOU'VE
HAD
ENOUGH,
ЕСЛИ
ТЫ
ЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
С
ТЕБЯ
ХВАТИТ,
DON′T
YOU
KNOW
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ?
COME
ON
- KICK
THE
BOTTOM
OUT,
(bottom
out)
Давай
же-выбей
донышко,
(донышко!)
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT,
LET
IT
GO,
LET
IT
GO.
ТОПАЙ
НОГАМИ,
КРИЧИ
И
ВОПИ,
ОТПУСТИ,
ОТПУСТИ.
AND
WHEN
THE
SUN
COMES
SHINING
THROUGH
FOR
YOU,
И
КОГДА
СОЛНЦЕ
ЗАСИЯЕТ
ДЛЯ
ТЕБЯ,
YOU'LL
DISCOVER
EVEN
RAINBOWS
HAVE
THE
BLUES.
ТЫ
ОБНАРУЖИШЬ,
ЧТО
ДАЖЕ
РАДУГЕ
СВОЙСТВЕННА
ГРУСТЬ.
YES,
I
KNOW,
IT′S
NOT
NEWS
TO
YOU,
ДА,
Я
ЗНАЮ,
ДЛЯ
ТЕБЯ
ЭТО
НЕ
НОВОСТЬ.
AM
I
GETTING
THROUGH
TO
YOU?
Я
ДОСТУЧАЛСЯ
ДО
ТЕБЯ?
IF
YOU
FEEL
LIKE
GIVING
UP,
ЕСЛИ
ТЕБЕ
ХОЧЕТСЯ
СДАТЬСЯ,
DON'T
YOU
KNOW,
LIFE
IS
TOUGH
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ,
ЧТО
ЖИЗНЬ
ТРУДНА?
LET
IT
GO,
DON'T
YOU
KNOW?
ОТПУСТИ
ЭТО,
РАЗВЕ
ТЫ
НЕ
ЗНАЕШЬ?
COME
ON,
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
ДАВАЙ,
ВЫБЕЙ
ДОНЫШКО!
SCREAM
AND
SHOUT,
LET
IT
GO,
LET
IT
GO.
КРИЧИ
И
КРИЧИ,
ОТПУСТИ,
ОТПУСТИ.
WHEN
YOU
FEEL
LIKE
GIVING
UP,
(giving
up)
Когда
тебе
хочется
сдаться,
(сдаться)
WHEN
YOU
FEEL
LIKE
YOU′VE
HAD
ENOUGH,
КОГДА
ПОЧУВСТВУЕШЬ,
ЧТО
С
ТЕБЯ
ХВАТИТ,
LET
IT
GO,
LET
IT
GO.
ОТПУСТИ,
ОТПУСТИ.
OO-OO,
LET
IT
GO,
О-О-О,
ОТПУСТИ
ЭТО,
OO-OO,
LET
IT
GO,
О-О-О,
ОТПУСТИ
ЭТО,
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
SCREAM
AND
SHOUT.
ВЫБИВАЙ
ДНИЩЕ,
КРИЧИ
И
ВОПИ.
OO-OO,
LET
IT
GO,
О-О-О,
ОТПУСТИ
ЭТО,
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT.
(yeah,
yeah,
yeah)
Пинайте
донышко,
топайте
ногами,
кричите
и
вопите.
(да,
да,
да)
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT.
(yeah,
yeah,
yeah)
Пинайте
донышко,
топайте
ногами,
кричите
и
вопите.
(да,
да,
да)
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT.
(yeah,
yeah,
yeah)
Пинайте
донышко,
топайте
ногами,
кричите
и
вопите.
(да,
да,
да)
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
STOMP
YOUR
FEET,
SCREAM
AND
SHOUT.
(it′s
up
to
you)
Пинайте
донышко,
топайте
ногами,
кричите
и
вопите.
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
ВЫБЕЙ
ДОНЫШКО!
KICK
THE
BOTTOM
OUT,
ВЫБЕЙ
ДОНЫШКО!
KICK
THE
BOTTOM
OUT.
ВЫБЕЙ
ДОНЫШКО.
SCREAM
AND
SHOUT!
OH!
КРИЧИ
И
КРИЧИ!
(It's
the
vertical
man
- the
vertical
man-
out!)
(Это
вертикальный
человек-вертикальный
человек!)
(It′s
the
vertical
man
- the
vertical
man-
out!)
(Это
вертикальный
человек-вертикальный
человек!)
(It's
the
vertical
man
- the
vertical
man-
out!)
(Это
вертикальный
человек-вертикальный
человек!)
(It′s
the
vertical
man
- the
vertical
man-
out!)
(Это
вертикальный
человек-вертикальный
человек!)
(It's
the
vertical
man
- the
vertical
man-
out!)
(Это
вертикальный
человек-вертикальный
человек!)
(It′s
the
vertical
man)
(Это
вертикальный
человек)
Ó
Startling
Music
Ltd/MCA
Music/Beef
Puppet
Music/Irving
Music
(Birdie
of
My
Life
Music)/Do
Dis
Music
O
Startling
Music
Ltd/MCA
Music/Beef
Puppet
Music/Irving
Music
(Birdie
Of
My
Life
Music)
/ Do
Dis
Music
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hudson, Dean Grakal, Richard Starkey, Steve Dudas
Attention! Feel free to leave feedback.