Rinne Yoshida - JASMINE - translation of the lyrics into German

JASMINE - Rinne Yoshidatranslation in German




JASMINE
JASMIN
雨ならもうずっと前にあがってるよ
Wenn es geregnet hat, hat es schon vor langer Zeit aufgehört.
そうだね、始まる just the way you are
Ja, es beginnt, genau so wie du bist.
見ないふりはこれ以上できない
Ich kann nicht länger so tun, als würde ich es nicht sehen.
何が起きても後悔はない that's all right
Was auch passiert, ich bereue nichts, das ist in Ordnung.
ちっぽけすぎる愛だとしても
Auch wenn es nur eine winzige Liebe ist.
It's so bright 叶えたいと祈る時
Es ist so hell, wenn ich bete, dass es wahr wird.
Look like a jasmine 綺麗に彩られる
Sieht aus wie ein Jasmin, wunderschön gefärbt.
ありのままの心で
Mit meinem wahren Herzen
生きていくのは難しいこと(それでも)
zu leben ist schwierig (aber trotzdem)
それでもこの色のない
Trotzdem, in diesem farblosen
空を無様に自由に泳いでいけ
Himmel, schwimme ungeschickt und frei.
欲しいものが君にはあるの?
Gibt es etwas, das du dir wünschst, mein Lieber?
Crying out, blooming out 今すぐ叫ぼう
Herausschreien, aufblühen, schreie es jetzt heraus.
見つけて私はここにいるよ
Finde mich, ich bin hier.
はでなテンション 表情
Eine auffällige Stimmung, mein Gesichtsausdruck
かさねてごまかしてもどうしよう
Auch wenn ich es überlagere und vortäusche, was soll ich tun?
動揺してるの隠せないよ、もう
Ich kann meine Aufregung nicht verbergen, schon gut.
日に日に変わる景色
Die Landschaft verändert sich von Tag zu Tag
ギリギリついてく
Ich halte gerade noch mit.
そんな退屈な毎日
Solch ein langweiliger Alltag
今こそさよなら告げにいこう
Jetzt ist es Zeit, sich zu verabschieden.
波のように押し寄せる
Wie Wellen, die hereinbrechen,
衝動のカケラ拾い集めて
sammle ich die Fragmente des Impulses auf.
I catch on 言い訳を捨てる時
Ich verstehe, wenn ich die Ausreden wegwerfe.
Look like a jasmine 自分を誇れるはず
Sieht aus wie ein Jasmin, ich sollte stolz auf mich sein können.
夢の中ではすべて
Im Traum konnte ich
思い通りにあやつれたのに(目を醒ます)
alles nach meinen Wünschen steuern (Ich erwache)
目を醒ました瞬間
In dem Moment, als ich aufwachte,
なにもできなくてただ悔しかった
konnte ich nichts tun und war einfach nur frustriert.
その気持ちが支えになるの
Dieses Gefühl wird mich unterstützen.
Trying out, feeling proud スタートの音
Ausprobieren, stolz fühlen, das Startsignal.
聞こえる もうすぐ花が咲くよ
Ich kann es hören, bald wird die Blume blühen.
いつも難しく考えるクセがついているのは
Ich habe mir angewöhnt, immer kompliziert zu denken,
悩んでる方が楽だって 知ってるからだよ
weil ich weiß, dass es einfacher ist, sich Sorgen zu machen.
It's so bright もう逃げない
Es ist so hell, ich renne nicht mehr weg.
Look like a jasmine 立ち向かうの
Sieht aus wie ein Jasmin, ich stelle mich dem.
Look like a jasmine 叶えたい
Sieht aus wie ein Jasmin, ich möchte es erfüllen.
It's so bright, look like a jasmine
Es ist so hell, sieht aus wie ein Jasmin.
ありのままの心で
Mit meinem wahren Herzen
生きていくのは難しいこと
zu leben ist schwierig.
それでもこの色のない
Trotzdem, in diesem farblosen
空を無様に自由に泳いでいけ
Himmel, schwimme ungeschickt und frei.
欲しいものが君にはあるの?
Gibt es etwas, das du willst, mein Schatz?
Crying out, blooming out 今すぐ叫ぼう
Herausschreien, aufblühen, schreie es jetzt heraus.
見つけて私はここにいるよ
Finde mich, ich bin hier.





Writer(s): 宮嶋淳子


Attention! Feel free to leave feedback.