Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高鳴るこのメロディ
Diese
Melodie,
die
mein
Herz
höher
schlagen
lässt
あの窓に見えてるABC
Am
Fenster
sehe
ich
das
ABC
トロピカルなメロン・ピーチ
Tropische
Melone,
Pfirsich
今
弾けて消える高層ビル
Jetzt
zerplatzen
die
Hochhäuser
und
verschwinden
サブリミナルな君
Du,
unterschwellig
Hello!
勇気出してよ
Hallo!
Nur
Mut!
ワン・トゥー・スクリーム
Eins,
zwei,
Schrei
悲しい気持ちだって
Auch
traurige
Gefühle
ほら
笑い飛ばして
Schau,
lach
sie
einfach
weg
ジャンプ・イン・ブルー
Spring
ins
Blaue
黙ってないで、そう威張って
Sei
nicht
still,
sei
stolz
間違ってないよ、飛んでみて
Du
liegst
nicht
falsch,
versuch
zu
fliegen
ブルッた
この気持ちを
言えーい!
Dieses
Gefühl,
das
mich
erschaudern
lässt,
sag
es!
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ヘルメットをかぶって
Setz
den
Helm
auf
いざ、アジャスタブルなローラーブレード
Los,
die
verstellbaren
Rollerblades
皆、南風のるファンファーレ
Alle
reiten
auf
der
Fanfare
des
Südwindes
空回りもメモリー
転んだ膝の傷
数え
Auch
wenn
es
nicht
klappt,
sind
es
Erinnerungen,
zähle
die
Kratzer
auf
deinen
Knien
とどまること知らない
Ich
kenne
kein
Anhalten
見たこともない空
スタンドバイミー
Ein
Himmel,
den
ich
noch
nie
gesehen
habe,
steh
mir
bei
止まってないで
スピード乗って
Bleib
nicht
stehen,
nimm
Fahrt
auf
間違ってないよ、飛んでみて
Du
liegst
nicht
falsch,
versuch
zu
fliegen
未来のフォトグラフを
撮れーい!
Mach
ein
Foto
von
der
Zukunft!
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
すいすいすいすいー
Gleit,
gleit,
gleit,
gleit
ふぁんたすきー
ふぁん!
Fantasie
Fan!
ディー、ちゃう、びーおー
いぇい!
D,
nein,
B-O
Yeah!
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
ふぁんたすきー
ふぁんたすきー
Fantasie
Fantasie
高鳴るこのメロディ
ふぁんたすきー
Diese
Melodie,
die
mein
Herz
höher
schlagen
lässt,
Fantasie
ディー、ちゃう、びーおーいぇい!
D,
nein,
B-O
Yeah!
サブリミナルな君
ふぁんたすきー
Du,
unterschwellig,
Fantasie
ディー、ちゃう、びーおーいぇい!
D,
nein,
B-O
Yeah!
ヘルメットをかぶって
Setz
den
Helm
auf
ディー、ちゃう、びーおーいぇい!
D,
nein,
B-O
Yeah!
言葉のない国で
In
einem
Land
ohne
Worte
ディー、ちゃう、びーおーいぇい!
D,
nein,
B-O
Yeah!
おー
いぇい、おー
いぇい!
Oh
Yeah,
Oh
Yeah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西寺 郷太
Attention! Feel free to leave feedback.