Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes vacances à Rio
Meine Ferien in Rio
Voglio
Andare
A
Vivere
In
Campagna
Ich
will
aufs
Land
ziehen
Vola
via
torno
a
casa
mia
Ich
fliege
fort,
kehre
heim
Forse
e
una
pazzia
chissa
Vielleicht
ist
es
verrückt,
wer
weiß
Se
posso
fare
a
meno
di
te
Ob
ich
ohne
dich
auskommen
kann
Vorrei
bloccare
qui
il
mio
tempo
Ich
möchte
meine
Zeit
hier
anhalten
Che
mi
violento
come
un
tormento
Die
mich
wie
eine
Qual
heimsucht
Vorrei
is
saluto
di
un'arrivederci
Ich
wünschte,
es
wäre
ein
Abschied
auf
Wiedersehen
Con
la
speranza
di
ritrovarchi
Mit
der
Hoffnung,
dich
wiederzufinden
E
poi
mi
fermo
dentro
nei
tuoi
occhi
Und
dann
bleibe
ich
in
deinen
Augen
stehen
E
tun
non
parli
tremi
e
non
mi
tocchi
Und
du
sprichst
nicht,
zitterst
und
berührst
mich
nicht
E
gia
mi
manchi
Und
schon
fehlst
du
mir
Vorrei
bloccare
questo
mio
volo
Ich
möchte
diesen
Flug
von
mir
anhalten
Che
gia
mi
fa
sentire
solo
Der
mich
schon
einsam
fühlen
lässt
Per
questa
strana
storia
nata
in
fretta
Wegen
dieser
seltsamen,
schnell
entstandenen
Geschichte
Per
la
tua
faccia
cosi
pulita
Wegen
deines
so
reinen
Gesichts
Invese
il
rombo
dei
motori
Stattdessen
das
Dröhnen
der
Motoren
Che
martella
dentro
I
miei
pensiere
Das
in
meinen
Gedanken
hämmert
E
gia
mi
manchi
Und
schon
fehlst
du
mir
A
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
In
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
Copacabana
che
ti
porta
via
Copacabana,
das
dich
mitreißt
E
nasce
un
poco
di
malinconia
Und
ein
wenig
Wehmut
aufkommt
E
quello
tua
allegria
non
c'e
Und
deine
Freude
ist
nicht
da
Vola
via
torno
a
casa
mia
Ich
fliege
fort,
kehre
heim
Forse
e
una
pazzia
chissa
Vielleicht
ist
es
verrückt,
wer
weiß
Se
posso
fare
a
meno
di
te
Ob
ich
ohne
dich
auskommen
kann
Vorrei
fumarti
in
questa
sigaretta
Ich
möchte
dich
in
dieser
Zigarette
rauchen
Vorrei
la
tua
bocca
innamorata
Ich
möchte
deinen
verliebten
Mund
Vorrei
averti
qui
tra
il
cielo
e
mare
Ich
möchte
dich
hier
zwischen
Himmel
und
Meer
haben
E
invece
ti
bevo
dentro
il
mio
bicchiere
Stattdessen
trinke
ich
dich
in
meinem
Glas
Mi
rendo
conto
solo
asesso
Ich
merke
erst
jetzt
Che
da
domani
senza
te
non
posso
Dass
ich
ab
morgen
ohne
dich
nicht
kann
E
gia
mi
manchi
Und
schon
fehlst
du
mir
A
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
In
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
Copacabana
quanta
nostalgia
Copacabana,
wie
viel
Sehnsucht
E
nasce
un
poco
di
malinconia
Und
ein
wenig
Wehmut
aufkommt
E
quello
tua
follia
non
c'e
Und
deine
Verrücktheit
ist
nicht
da
Mamma
mia
sono
a
casa
mia
e
ti
chiamo
subito
al
telefono
Meine
Güte,
ich
bin
zu
Hause
und
rufe
dich
sofort
an
Pronto
come
stai
non
posso
fare
a
meno
di
te
Hallo,
wie
geht
es
dir,
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Ho
gia
tanta
voglia
rivederi
Ich
habe
schon
so
große
Lust,
dich
wiederzusehen
Di
abbracciari
de
respirari
Dich
zu
umarmen,
dich
zu
atmen
Ho
gia
la
voglia
del
tuo
modo
di
fare
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Art
Del
tuo
camminare
come
fai
l'amore
Nach
deiner
Art
zu
gehen,
wie
du
Liebe
machst
Ho
tanta
voglia
di
coccolarti
Ich
habe
so
große
Lust,
dich
zu
liebkosen
Di
non
lasciarti
mai
Dich
nie
zu
verlassen
A
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
In
Rio
Oba
Oba
ba
o
ba
Copacabana
quanta
nostalgia
Copacabana,
wie
viel
Sehnsucht
Nasche
una
canzone
per
te
in
Ungheria
Es
entsteht
ein
Lied
für
dich
in
Ungarn
E
poi
c'e
l'aalegria
di
te
Und
dann
ist
da
die
Freude
an
dir
Scrivo
una
canzone
per
te
in
Ungheria
Ich
schreibe
ein
Lied
für
dich
in
Ungarn
E
poi
c'e
l'alegria
di
te
di
te
Und
dann
ist
da
die
Freude
an
dir,
an
dir
Voglio
Andare
A
Vivere
In
Campagna
Ich
will
aufs
Land
ziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Freu, Patrice Dany Edmonde Carrie, Jean Louis Palumbo
Attention! Feel free to leave feedback.