Rino Gaetano - A mano a mano - Q Concert - translation of the lyrics into German

A mano a mano - Q Concert - Rino Gaetanotranslation in German




A mano a mano - Q Concert
Nach und nach - Q Concert
A mano a mano ti accorgi che il vento
Nach und nach merkst du, dass der Wind
Ti soffia sul viso e ti ruba un sorriso
Dir ins Gesicht weht und dir ein Lächeln raubt
La bella stagione che sta per finire
Die schöne Jahreszeit, die zu Ende geht
Ti soffia sul cuore e ti ruba l'amore
Dir ins Herz weht und dir die Liebe raubt
A mano a mano si scioglie nel pianto
Nach und nach löst sich in Tränen auf
Quel dolce ricordo sbiadito dal tempo
Jene süße Erinnerung, von der Zeit verblasst
Di quando vivevi con me in una stanza
Als du mit mir in einem Zimmer lebtest
Non c'erano soldi ma tanta speranza
Es gab kein Geld, aber viel Hoffnung
E a mano a mano mi perdi e ti perdo
Und nach und nach verlierst du mich und ich verliere dich
E quello che è stato ti sembra più assurdo
Und was gewesen ist, scheint dir absurder
Di quando la notte eri sempre più vera
Als damals, als du nachts immer wahrhaftiger warst
E non come adesso nei sabato sera
Und nicht wie jetzt an den Samstagabenden
Ma dammi la mano e torna vicino
Aber gib mir die Hand und komm wieder nah
Può nascere un fiore nel nostro giardino
Eine Blume kann in unserem Garten geboren werden
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
Die nicht einmal der Winter je gefrieren lassen kann
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
Eine Blume kann aus dieser meiner Liebe zu dir wachsen
E a mano a mano vedrai che nel tempo
Und nach und nach wirst du sehen, dass mit der Zeit
sopra il suo viso lo stesso sorriso
Dort auf deinem Gesicht dasselbe Lächeln
Che il vento crudele ti aveva rubato
Das der grausame Wind dir geraubt hatte
Che torna fedele
Dass es treu zurückkehrt
L'amore è tornato
Die Liebe ist zurückgekehrt
Ma dammi la mano e torna vicino
Aber gib mir die Hand und komm wieder nah
Può nascere un fiore nel nostro giardino
Eine Blume kann in unserem Garten geboren werden
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
Die nicht einmal der Winter je gefrieren lassen kann
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
Eine Blume kann aus dieser meiner Liebe zu dir wachsen





Writer(s): Riccardo Cocciante, Marco Luberti


Attention! Feel free to leave feedback.